- ベストアンサー
英語のメールについて至急お願いします。
外国の人とお付き合いをさせていただいています。 今その方へのメールの返信を打っている最中なのですがIから始まる文章が続きすぎてI love youと入れにくく困っています。 相手の方はよくLove youと打っているのですが私もLove youだけで大丈夫でしょうか。 Iをいれず言うのは男の人だけみたいな法則があったら嫌なので質問させていただきました。 ちなみに10代の女です。 至急回答お願いします。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
文中に入れなきゃいけない? だとどんな文章だかがわからないとですけど。 (文章が続きすぎて I love you が入れにいくいとあるので) 文の最中にだったら、単独で「You never kcow how I love you.」とか? もう完全にカレカノだったら。 他の回答にあるように、最後に? だったら‘I’はあってもなくても大丈夫。 「love you xxxxxxxxxx from ○○」((○○は貴女の名前) 「love you a lot」とか 「loving you so much」とか 「love and miss you.....」など。 xox、アメリカではよく使うのと最近はどこの英語圏でも。 ただ若干‘性的’な意味合いになることも。 xxxxxxxxxx は古典的だけどご挨拶的なキスマークなので無難。 今ドキのメールは確かに略したりが多い。 長々とならないようにがcoolでしょうね。 「i luv u」=「I love you」だったり。 でも相手が「I love you」と書いてるのであれば 雰囲気や細かいニュアンスまでわかってないと 相手は「?」になったり「ふざけてる!?」になることも危惧。 (おばちゃん経験アリ;;;) 正攻法の文章でやり取りしながら、わからないことや 最近流行りの言葉使い、「こういう風に書いたらどんな?」と 直接彼に質問した方がよりコミュニケーション取れるように なると思いますよ。 言葉は活きてるるので時代と共に変わったりあります。 日本語も同じように、おそらくどこの言語も。
その他の回答 (4)
- faburius-d
- ベストアンサー率10% (4/37)
メールで"I love you"って、10代なのにおばちゃんと思われているかもしれませんね。 相手も"Love you"って書いてくるようでは若い方じゃないですよ。 英語にもチャット用語があって、"you"は"u"であらわします。 "I"も小文字の"i"のまま、打ち込むことなんかザラです。 howdy, thank u for warmest messege 4 me always. なんて感じで書き始めて to get back to me a.s.a.p. warmest hug xox xox yours あなたの名前で終わらせてください。 a.s.a.pは急いで問う意味、 xoxは、キスマークです。 英語には言葉の男女差が少ないので大丈夫です。
お礼
チャットなどで知り合ったわけではなく外国で知り合って仲良くなった方ですよ^^ 相手の方は若いですしもちろん私の年齢も知っています。 メールは Love u ってきますしピリオドもなかったりIも小文字の事が多いです。 だいぶ砕けてるんですね; とりあえず男女差はないということで安心しました! ご回答ありがとうございます♪
- unenana
- ベストアンサー率34% (209/606)
Love you だけで大丈夫だと思います。性差は関係ありません。 ただ、Love you と I love you の間には若干の差があるように思います。 世代にもよるし人にもよると思うのですが、Love you はよりカジュアルに使えると思うのです。 恋人同士じゃなくても、友人とかでも。 ここに、I が入るだけで、ずっと深くてシリアスな印象を持つ人もいます。 Love you は言えても、I love you は言えないという人もいます。 ちなみに、上記のニュアンスの違いについて海外の質問をリンクに貼っておきます。 http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20090601021158AA1E6aH ただ、上記の質問であれば、I なしでも何の問題もありません。
お礼
ご丁寧にリンクまで貼っていただき感謝感謝です! I がつくかつかないかだけで差があるなんて不思議ですね! これからもっともっと勉強していきたいと思います。 ご回答ありがとうございました♪
- blue_rumble
- ベストアンサー率54% (175/320)
「Iから始まる文章が多い」つまり「私は(が)~」と言う文章が多いということですよね。 私信(特にメール)では「私は」「あなたは」が多くなるのは普通のことだし、気にすることはないと思います。 推測ですが(間違っていたらごめんなさい)英文に慣れていないため短い文章が多く、余計に書き出しである「I」が 多くなっているのではないでしょうか? 慣れてくれば、複数の文に分けていた内容も、andやthatなどでうまく繋げて書けるようになると思いますよ。 さて、ご質問の件ですが男だけ女だけと言うのは特にありません。 また会話や文章の最後で「LOVE YOU」と、主語を省略するのは、ごく一般的です。 (「love you,bye」など、挨拶的な使い方) 通常の文章として考えると、英語では(特に文章では)日本語に比べてきちんと主語を書く人が多いとは思いますが 主語を書かなくても明らかな場合であれば特に問題ないと思います。 意思疎通という観点で言えば、お二人だけの間で交わされている文章ですので 「誰が」が明確になっていれば、特に文法にこだわる必要はないと思いますよ。 ただ、せっかく外国の方とお付き合いされているのなら、その方に質問した方が 的確な回答を貰えるのではないでしょうか? 英語で質問するのも勉強になっていいと思いますよ。
お礼
そうなんです!! 英語初心者なので不安だらけで… 辞書使いながら短文ばっかり打ってしまってます;; 彼の母国語は英語ではなく、彼もそこまで得意ではないようなので聞きづらくて… でもできるだけ聞きながら覚えていきたいと思います! ご回答ありがとうございました♪
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
別に I love you でも、 love you でも変わりはない、とくに男性は言えるが女性は言えない、と言った規則は無いと思います。
お礼
回答ありがとうございます。 そういった規則がないということで安心しました☆
お礼
例もあげていただきありがとうございます! 私はハーフなのですが英語は話せなくてその辺の事に関して無知なので本当に助かります^^ これからもっと勉強していきたいと思います。 相手の方が打つメールは思っていたよりもずっと砕けた文章なので正直困惑しています…;笑 また次に会えた時、彼に色々と聞いてみようと思います!! ご回答ありがとうございました☆