ベストアンサー Chick-a-dee の意味を教えて下さい。 2011/05/19 18:58 こんばんは。 コメディ映画で、イギリス人の俳優が女性を呼ぶ時に使っていた言葉なのですが、 Chick-a-dee の意味を教えて下さい。 みんなの回答 (1) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー awua090 ベストアンサー率100% (3/3) 2011/05/19 19:51 回答No.1 My Little Chickadee(1940年)でしょうか。 Chickadee(チッカディー)は1語で「アメリカコガラ」という鳥の名前です。 「My Little~」は親しい女性へ呼び掛ける時に使います。 (My little)kittyを直訳で「子猫ちゃん」と訳している映画には笑ってしまいましたが、 この場合はさしずめ「スズメちゃん」という事でしょうか(笑) 質問者 お礼 2011/06/03 08:07 ご回答どうもありがとうございました! 英語圏には、呼びかけだけでもいろんな愛情表現があって楽しいですね。 調べたところ、アメリカコガラはとっても小さいのにパワフルで賢く、時々尊敬されてしまう鳥なんだそうです! 部族名まではわかりませんが、インディアンにはどの鳥よりも崇拝されていたそうです~ お勉強になりました。 どうもありがとうございました☆ 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 1 カテゴリ 人間関係・人生相談恋愛・人生相談恋愛相談 関連するQ&A コメディ映画 「●●ニンジャ」タイトルが思い出せません。 いつもお世話になっております。 6~7年前にTSUTAYAで借りたコメディ映画のタイトルが思い出せません。 あるコメディ俳優(この俳優の名も失念、太っている俳優)亡くなる最期のコメディ映画作品で、内容はニンジャになるべくその俳優が修行をすると言うコメディ映画でした。(何だか、中国っぽい感じで笑ったのですが。) ・ニューヨークニンジャ ・ハリウッドニンジャ 何となくこんなタイトルだったのですが、御存知の方がいらっしゃいましたら、教えて下さい。 宜しくお願い致します! この外国語の意味を教えてください こんばんは このカテゴリーでは初めてお世話になります。 ある映画を観ていて、俳優が、 Muy expensivo と言っていました。映画はアメリカの作品なのですが、英和辞書を調べても載っていなかったので、英語以外の言葉なのでしょうか。 ちなみにシーンとしては、その俳優が、お勘定を見て、日本語の字幕では『こりゃ高い』となっていました。 これは英語なのか、他の国の言葉なのか、又、意味をご存知の方是非 御教えください。 「ポコモコ(?)」、「ステップ・バイ・ステップ」 というセリフのアメリカ映画 ずっと昔に作られたアメリカ映画で、題名が分からないものがあります。 たぶん、第2次世界大戦より前に作られたアメリカのコメディ映画で、 2人のコメディ俳優が出て、一方が「ポコモコ(?)」と言うと、他方が「ステップ・バイ・ステップ」とせりふを言う場面がある映画をご存じないでしょうか? もしかしたら、「ポコモコ」ではなく、別の言葉だったかもしれません。 ご存知の方はいらっしゃいますか? 友達って必要?友情って何だろう OKWAVE コラム 外国の方の感覚 "sexy" "top chick" "hot girl" などは女性に対し日常的に使われる言葉なのですか? 辞書を引くとどれも性的な意味を持つと書いてあります。 その意味合いはどのくらい含まれているんでしょうか。 スバリこれは誉め言葉なのですか??? 舞台が動物園のコメディ 6年位前に飛行機に乗っている時に みたのですが…。 舞台があんまり人気がない動物園で 飼育員や職員はなんかさえない人。 それで、悪い人たちが動物園をのっとろうと している(または買収しようとしている?)。 悪者の手に渡したくないので 職員(もしかしたら動物かも?!)が色んな仕掛けをして 悪者を撃退する…というコメディ映画でした。 とてもマイナーな映画のような気がします。 俳優もちょっとわかりません…。 アメリカかイギリスか英語圏の国の映画だと思います。 わかりにくいとは思いますが、 ご存知の方よろしくお願いいたします。 英語 "a thing" 使い方 イギリス人の有名人(?)がよく"a thing"を連発します。 その方が使う状況からしてだいたい何を言いたいのかは理解できます。 例えば、 "This movie is a thing"の様に使うのですが、 私の予想では「この映画、今キテるよね。」という感じで、「ただ者ではない、人気」っていう意味だと思います。 しかし辞書にもネットにもしっくりくる日本語訳が載っていません。 はっきりとこの意味を知りたいのですが、これは今どきな言い方なのか、またはこの人独特なのか、イギリス風の言い方なのか、分かる方がいれば教えて欲しいです。 宜しく御願いしす_(._.)_ 「あからさまだから」の意味について 先日、僕とカノジョとカノジョの職場の先輩とで昼飯を食べにいきました。 その時の話なのですが・・・。 先輩女性は会社の受付兼事務をやっています。 そして、会社には先輩女性があこがれている 取引先のイケメン営業のAさんがたまに来社されるそうです。 先輩女性は受付もやっていらっしゃるので、 受付時にAさんと少し言葉を交わして話すことがあるそうです。 ある日、Aさんが先輩女性に彼氏がいないことが分かると、 先輩女性を食事に誘ってきたそうです。 もちろん、先輩女性は内心憧れのAさんに誘われたのだから、 うれしい気持ちです。 で、3人で昼ごはんを食べていますと、先輩女性はカノジョにこう言いました。 「一人で行くのは勇気がいるし、あからさまだから、B子(カノジョ)も一緒に来てくれる?」 その言葉を聞いた時、僕の頭は「?」になりました。 「あからさまだから」? 「あからさま」って何だよ? 何が「あからさま」なの?? え、先輩女性はAさんを好きなんでしょ? で、結局何だかんだ言ってAさんと食事に行くんでしょ? この先輩がAさんの誘いを逡巡させる「あからさまだから」は どういう意味なのでしょう? ひいてはこの微妙な女心はどういう意味なのでしょうか? 特に女性からご意見を伺いたいです。 単語の意味を教えて下さい hydraulicといえば、普通「水圧式」という意味だと思うのですが、例えば人を形容する言葉として次のように使われている場合、どういう意味になるのでしょう。 liquid green eyes, super-muscled body, hydraulic dancing hips これは、インド人の映画俳優の形容に使われているのですが、このhydraulicはどう訳せばよいのでしょうか。教えて下さい。お願い致します。 go down a NOUN go down a treat go down a bomb などイディオムについてです。 アメリカ系の映画などでこのイディオムを聞いたことが無いのですが、イギリス英語でしょうか? bomb を「大成功」の意味で使うのはイギリス英語という記述は見たことがあります。go down a treat がイギリス英語という記述もある本で確認しました。ここでお尋ねしたいのは、go down a NOUN という形のイディオムが「成功する」「好評を博す」などのようないい意味で使われるのはイギリス英語に限られるのかどうかという点です。go down は個人的にはネガティブな印象しか無かったのです。 フライ・バイ・ナイトとは こんにちは。 私は洋画が好きでよく見るのですが、特にコメディ映画 を見ていると「フライ・バイ・ナイト」という 言葉を耳にします。この言葉はどういう意味なのでしょうか。 ぜひ、お教えください。 強い女性 の出てくる映画 強い女性が出てくる映画を探しています。 母は強いみたいな精神的な強さなものだけでなく、実際強い(暴力的なものより言葉)女性で、ちょっとコメディ的な面白さがあると良いなと思います。 宜しくお願いします! Give a shitの意味。 外国人の友人がよく「give a shit」をよく使います。具体的な意味がわかりません。会話的には・・ 「アイツはすぐ、~をするんだよ!みんな迷惑してるんだ。」 「本当は上司がアイツに Give a shit しなくちゃいけないのに言わないんだ。」的な会話で使っています。ニュアンス的に「注意する」とか、「忠告する」又は「文句を言う」だと理解していますが、日本語で言うところ、どんな意味になるのでしょう?また、この言葉は女性は使いますか? 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 OKWAVE コラム 『FUCK』 の正しい意味 外国映画を見ることが多いのですが、字幕のとき、俳優さんが英語で『FUCK(ファック)~』とかってセリフを言っています。頭にキてたり、ののしる時に面白いほどこの単語が入ってるのですが、字幕には反映されてなかったりします。 この単語は、どういう意味ですか?擬音的にののしる時に会話にはさむのでしょうか?単語自体に直接の意味は無いのでしょうか?教えて下さい。 アメリカ映画やイギリス映画 みなさんの知っている有名なアメリカ映画、イギリス映画ってなんですか?? もし、それ以外(オーストラリア映画やニュージーランド映画)なども 一般的に有名な俳優がでているのがあれば教えてもらいたいです。 (一応、アメリカやイギリスやその他の国を舞台にしてるというもののみでお願いします) イギリス映画では、『プライドと偏見』『エリザベス・ゴールデンエイジ』以外で知っていたら教えてもらいたいです! イギリス映画に出ているアメリカ出身俳優や女優、その逆やそれ以外の映画に出てる、 もしくはアメリカ映画に出ている他国出身の俳優や女優がいたらそれも知りたいです。 少しわかりにくいかもしれませんが…知っている方がいたら教えてください!! 悩ましいの意味 最近テレビ等で気になる言葉があります。 それは「AかBを選ぶのは非常に悩ましい」という使い方です。 私はこのような場合は「AかBを選ぶのは非常に悩むところです」 というのが正しい使い方だとおもってました。 「悩ましい」という言葉の意味は、官能的 又はHっぽい意味につかうもの だと思ってました。 例えば「悩ましい女性の着物姿」等 私の覚え違いでしょうか? iGracious a todo の意味 iGracious a todo という言葉があるそうですが、これの意味は何かと言われたら、どう答えますか?私なりの答えは、次の通りです。 ************ そのタイトルは、いろんな意味合いを込めた言葉遊びなので、そのまま訳すことはできません。 まず i がついているので、おそらくは IT 機器(たとえばスマホや PC)の商品名か何かではないかという気がします。 i を省くと、Gracious a todo となりますが、これはスペイン語に似ています。スペイン語では Gracious とはならず、 Gracias a todo! となり、それは「あらゆるものに感謝(します)」というような意味です。 Gracias とそのままスペイン語にはしないで Gracious というふうに英語の単語を忍ばせているのは、その英単語通りの意味合いをここに込めているのでしょう。 そういういろんな意味合いをすべて込められたこの言葉遊びを、そのまま楽しめばいいと思います。商品名や映画や小説や新聞記事のタイトルには、そういうものが多いです。 コメディ映画の吹き替えと字幕について 明日 友人と「TED」というコメディ映画を見に行くことになったのですが、 吹き替えを観るか字幕を観るかで軽くもめました。 友人は字幕派で理由が「コメディ映画だとネタが字幕と吹き替えで変わってくる」とのことです。 私はそんなに映画を観るほうではありませんし、その上わざわざ熱狂的なファンでもない 海外の俳優の声で楽しむ理由も無いため字幕でコメディ映画を見たことがありません。 ネットで調べても友人と同じようなことを言っている人が見当たりません。 字幕でも吹き替えでもコメディ映画を楽しむ方 友人の言ってることは正しいのか教えてください。 関係ありませんが、友人が折れてくれたので吹き替え版を観ます。 和訳をお願いします。 いつもお世話になります。 あなたは学生ですか?と尋ねたところ、 Yea , im a chick と返信が来ました。 chickはひよことか若い娘の意味みたいですが、この表現は大体どれくらいの年齢を指しているんでしょうか? イギリスで撮影された映画にアメリカ俳優が出ていたらイギリス・アメリカ合作ですかアメリカ映画ですか イギリスで撮影された映画に、アメリカ人の俳優・女優が出ていたら、イギリス・アメリカ合作映画なのですか、それとも、アメリカ映画ですか。 恋愛コメディーものの映画を教えてください。 こんにちは。 私はどうやら超大作(超大物俳優、大物監督など)の映画よりも恋愛コメディーなどのちょっと笑えて共感できるような映画が好きだということに最近気づきました。 そこで、皆様のお勧めの恋愛コメディー(または青春ものかな?)映画を教えてください! 私は今まで ・キューティーブロンド(1も2も) ・メラニーは行く ・ジャストマリッジ ・チアーズ を見ました(まだこれだけ・・・) よろしくお願いいたします!! 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 人間関係・人生相談 恋愛・人生相談 恋愛相談友達・仲間関係夫婦・家族社会・職場シニアライフ人生相談LGBTQDV(家庭内暴力)いじめ相談不倫関係その他(恋愛・人生相談) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など
お礼
ご回答どうもありがとうございました! 英語圏には、呼びかけだけでもいろんな愛情表現があって楽しいですね。 調べたところ、アメリカコガラはとっても小さいのにパワフルで賢く、時々尊敬されてしまう鳥なんだそうです! 部族名まではわかりませんが、インディアンにはどの鳥よりも崇拝されていたそうです~ お勉強になりました。 どうもありがとうございました☆