コースメニューのタイトル部分の英語
コースメニューを作っているのですが、
コース内の1品1品にタイトル的なものがついてることがあるかと思います。
例えば 「前菜」季節野菜とサーモンで仕上げた~風マリネ
「スープ」温かいポタージュに香ばしく焼いた~をそえて
この、前菜・スープなどの部分です。
ここを英語にしたいのですが、
合っているのか心配なので、教えてください!
コースのタイトルは以下です
前菜 appetizer
スープ soup
魚料理 fish*
グラニテ granito*
肉料理 meat*
ご飯もの rice*
デザート dessert
*を付けたものが、特にわかりません…
fish,meat,riceあたりは、通じるには通じるとは思うのですが、ぶっきらぼうな感じがしますか??
グラニテはホントは「granite」と書きたいんですが、調べた所フランス語ですよね。
英語では「granito」と書いてあったのですが、通じますか?
英語とフランス語が混ざってたら変ですよね。
何卒よろしくお願いします。