- ベストアンサー
翻訳お願いします。
These properties make it suitable for factory- and field-applied waterborne interior wood finishes on applications such as kitchen cabinets, residential and office furniture, DIY interior wood coating projects, interior joinery and general wood finishing. よろしくお願いします。 塗料、塗装関係の資料です。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こうした特性は工場および屋外における木材の水性表面処理、例えばキッチン・キャビネット、住宅やオフィスの家具、DIYにおける木材の内装コーティング、屋内建具、そして一般の木造塗装に適している。
その他の回答 (1)
- topno
- ベストアンサー率81% (9/11)
回答No.1
塗装関係の職業ではありませんが、だいたいこんな感じになると思います。 「これらの特質は工場又は野外で塗装された内装用輸入材木、例えば、台所のキャビネット、住宅やオフィスの家具、Do-it-yourself(自分で行う)インテリア塗装の企画、インテリア建具類や、一般材木の仕上げなど、仕上げをするのに適しています。」 意味は通じるでしょうか?
質問者
お礼
ありがとうございます。 もう一方の回答の方の回答が完璧あてはまりますので 今回は誠に申し訳ありませんが、ベストアンサーは見遅らさせて頂きます。 また機会がありましたらよろしくお願いします。
お礼
とても参考になりました。 また機会がありましたらよろしくお願いします。