- ベストアンサー
中国の人からのメールの署名
中国の友人がいます。 かなり親しい間柄ではありますが、住んでる所が遠方なので、主にメールでのやり取りをしています。 いつもはフルネームで最後に署名して来ていたのですが・・ 先日から、いきなり苗字だけの署名に変わりました。 何か意味があるのでしょうか???
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
私も日本人とメールのやり取りをしています。 私の名前はでんせいらんです。 然し、時々メールの署名に:らん、せいらん、でんせいらんを書きます。 それは別に意味がないんです。 Aline215 さんの友達の署名の変化に、意味があるかどうか、彼女しか知らないんですね。
その他の回答 (1)
- qianlan
- ベストアンサー率100% (1/1)
回答No.1
中国人が親しくなってから、最後は署名しないよ!
質問者
お礼
お答えいただき、ありがとうございます。 中国の方は、署名ってされないんですね。 彼は、日本語学科の生徒なので(やり取りもすべて日本語です)、きっと日本式に合わせていたんだと思います。 一年以上の交流の中で、最近、ちょっと心情的な変化があった後なので・・・ 何か意味があったのかと思い、尋ねてみました。 多分、あまり意味はなかったようですね。 その後、また元の署名に変わりました。
お礼
ご丁寧な回答を、どうもありがとうございました。 確かに、彼の署名も、名前の一部だったり、名前だけ、フルネーム・・・と、しょっちゅう変わってますね。 ただ、ここ何回かは苗字だけだったんです。 日本で「苗字だけ」の署名は、親しくない人に使うことが多いので、気になったんです。 ・・・どうも、意味はないようですね。 気にしないようにします。 ありがとうございました。