- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:結婚指輪の刻印について)
結婚指輪の刻印について
このQ&Aのポイント
- 結婚指輪の刻印について悩んでいる方へ
- 結婚指輪の刻印におすすめの言葉は?
- 結婚指輪の刻印にフランス語やラテン語を選ぶメリット
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Lien d'Amour(仏) 愛のつながり 二人を結ぶ愛 mon cheri ・ ma cherie(仏) 私の愛(mon cheri:女性→男性、ma cherie:男性→女性) unis pour la vie(仏) 一生結ばれます le même futur(仏) 同じ未来 A caro voi(伊) 愛しいあなたへ 大事なあなたに amore felice(伊) 幸せな愛 ポージーリングやメッセージ入りのアクセサリーなどを扱うお店を中心に調べてみました。 探してみれば、もっとたくさん見つかると思います。 無料の翻訳サイトなども活用されてみてはいかがでしょうか?
その他の回答 (1)
- katelyn
- ベストアンサー率42% (190/445)
回答No.1
こんにちは。ご結婚おめでとうございます。 私たちも結婚指輪は結構即決で勢いみたいな感じでしたよ(笑) 私は刻印は誰に見せる訳でもないので、分かりやすいようにお互いの名前を入れました。 たとえば私のものには「○○ to ○○」という感じで主人から私へという名前です。 さて、本題ですが^-^ すみません。フランス語の専門家ではありませんので、これが正しい訳であるかは不明ですが以下の言葉はいかがでしょうか? amour éternel 「永遠の愛」という意味です。 2人で・・・という事で色々調べましたが、長くなりますね。 なのでシンプルに↑のような言葉はいかがかなーと思いました。 因みに「éternel」は英語の「eternal」と同じで、永遠という意味です。 英語はフランス語から来ている言葉が多いので、どうしても似ている単語が多いのですが・・・。 参考になればと思います。 ラテン語は全く分かりません。