- ベストアンサー
日本語の訳を教えてください
教えてください 清水翔太さんとJOEさんとの歌でBe With Youという曲があるんです 大好きなんですが、英語が分からないので日本語の訳を教えて頂きたいです 2番目だけで良いのでお願いします 宜しくお願い致します
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
試訳 ベイビー、今伝えたい、恋しいよ 他の日じゃだめなんだ 君に会うために家に帰りたい どんなに愛しているかみせてあげたい 他の誰かのそばにいるなんて考えられない 君がすべてなんだから 地下鉄に乗っている時も、バスでも、飛行機でも いつも君のことを考えているよ どうして僕の隣のこの席に君がいないんだろう 理性で、強くあれって言い聞かせてる、でも 泣きそうだ 次に会えるのがいつか分からないなんて つらすぎるよ 君に言わなくちゃ 僕がいなかった間ずっと、 どうしてたのか教えてって 会わなくちゃ 君に会わなくちゃ 気が狂いそうなほど 君の温もりが欲しい 今このとき君と一緒にいれたら しっかり抱きしめたい なのに君はとても遠い 一晩じゅう抱いていたいよ like every single day たとえ一瞬でも とても幸せ ほかのだれも必要としてないから 僕は君を待ってる 君が僕を待ってるなら 他の奴を愛したりしないって 僕に態度で教えて ベイビー どうか待ってて すぐ一緒になれる どうか君の愛が強いままで そして僕たちが耐えられるって祈って 僕もそう祈るよ だって君は世界にただ一人の大事な人 今すぐ、二人で過ごせたらいいのに しっかり抱きしめたいよ でも君はとても遠い 一晩中抱いていたいよ like every single day そして もしそれが一瞬でも 僕は幸せだ だって 他の誰も必要としてないから 回答がついていなかったので、分からない部分もあったのですがコメントしました。 like every single dayの部分だけ、私には文意がわかりませんでした。
お礼
poporo11様 回答ありがとうございました。 とても大変な作業だったと思います 貴重な時間を私の回答に費やして頂き本当にありがとうございました。 歌詞の意味が分かりとても嬉しいです 私の短い文では伝わらないと思うのですが心から感謝しています 本当にありがとうございました。