• ベストアンサー

英語でよくわからない単語を言う時

たとえば、hydroborationという難しい単語を言いたいけど、思い出せないとき、日本語では「ハイドロなんとか」と言いますが、英語ではなんと言ったらよいでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

 いろいろありますが 1。Hydro- something「ハイドロ何とか」 2。Hydro-thingamajig「ハイドロ何とか」(物のとき)   http://eow.alc.co.jp/thingamajig/UTF-8/ 3。Hydro-whatchamacallit「ハイドロ何とか」(ことでも物でも)   http://eow.alc.co.jp/whatchamacallit/UTF-8/ 4。It begins with "hydro-" but I forgot the rest。「ハイドロで始まるんだがあと忘れた」 4は、綴りを忘れた時にも使います。   It begins with an "H" but I forgot the rest。「H で始まるんだがあと忘れた」

ashi_cool
質問者

お礼

ありがとうございました。 こう言う表現は日常会話では割と使うのに、 どこでも教えてくれないので助かりました。

その他の回答 (1)

  • cbm51910
  • ベストアンサー率60% (460/762)
回答No.1

「What-do-you-call-it」を使う方法があります。 "The hydrobo-what-do-you-call-it - oxidation reaction is a two step organic reaction that converts an alkene into a neutral alcohol." 「ハイドロなんとか酸化反応は、アルケンを中性アルコールに変化させる、二段階有機反応である」

ashi_cool
質問者

お礼

ありがとうございました。 とても助かりました。