• ベストアンサー

保证の意味がよくわかりません

我 向 你 保证,以后 再 也 不犯 同样 的 错误 了。 あなたに誓います。以後絶対に同じミスは犯しません。 辞書の意味では、「保証する、請け合う」と書いてあります。 『受け合う』の意味 (1)責任をもって、確かに約束を果たすと引き受ける。 (2)その物事・品物が確かなものであると保証する 誓うの意味を辞書で調べると、起誓がでてきます? 起誓:誓いを立てる、誓約する なぜ、『保证』が誓うの訳になってるんでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cubics
  • ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.2

これは日本語の問題ですね。 「保証する」は、一般的には誰かが何か自分以外のものを保証します。 借金などの保証人になる場合ですね。 自分で自分を保証するとは、あまり言いません。 (もちろん、言うこともあります。) これはごく普通の日本語での言い換えです。 「もうやらないと保証するよ」では日本人の使う日本語ではなくて、 「もうやらないと誓うよ」と普通は言いますね。

k-dokugaku
質問者

お礼

ありがとうございます。

その他の回答 (1)

  • mareyu
  • ベストアンサー率79% (108/136)
回答No.1

ここでの保证 と发誓、 起誓とは類義語です  ここは意訳です  ご参考まで~~

k-dokugaku
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A