- ベストアンサー
英訳してください
私はセレブのgossipサイトに登録してるから○○(アメリカteenアイドル)が東京に来てFANイベントの様子とかの写真を見てるよ。彼女(来日中のアメリカteenアイドル)と○○(アメリカのスーパースター)が手つなぎデートしてる写真とかも見てる。彼女(来日中のアメリカteenアイドル)と彼(アメリカンスーパースター)は付き合っていると思う?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
<訳例> I have seen the photos of ○○'s fan events in Tokyo because I have signed up with a celebrities' gossip site. I have seen the photo which shows that she and ○○ are dating hand in hand. Do you think she is going out with him? <自動翻訳チェック> 私が有名人のゴシップ・サイトで登録したので、私は東京で○○のファン・イベントの写真を見ました。 私は、彼女と○○が手をつなぎデートしていることを示す写真を見ました。 あなたは、彼女が彼とつきあっていると思いますか? <関西弁バージョン> わいが有名人のゴシップ・サイトで登録したさかい、わいは東京で○○のファン・イベントの写真を見たんやちうわけや。 わいは、彼女と○○が手をつなぎデートしとることを示す写真を見たんやちうわけや。 あんはんは、彼女が彼とつきあっとると思いまっしゃろか? <参考URL> http://translation.infoseek.co.jp/ *** rafhaf さん、こんにちは。すこし元気になったようでよかったです。
お礼
はい少し元気になりました。 和訳つき英訳ありがとうございました!!