• 締切済み

お勧めの辞典、教えてください。

以下の辞典について、貴方のお勧めを教えてください。 また、その理由も合わせて、お願い致します。 ・国語辞典…現在、旺文社を使用。語数が少ないように感じます。         岩波様が良いと伺っておりますがいかがでしょう…? ・漢和辞典…現在、旺文社を使用。         特に不便はないですが、買い換えのため。 ・類義語辞典…このような辞典があることを最近知りました。          購入を検討中です。 ・英和辞典…学生時代よりNEW CENTURYを使用。         特に不便はないですが、買い替えのため。 ・和英辞典…現在、旺文社のHIGH TOPを使用。         語数があまりに少なく、買い替えたいため。 ・六法…現在三省堂の2001年度版を使用。       持ち歩けないほど大きなものは不可,       かつ適度な記載量の六法を希望。 ・判例集…現在持っておりません。        行政書士試験対策のため、初選定です。        適度な掲載量のものを検討中です。        ゆくゆくは司法書士試験まで考えています。 以上です。 申し訳ありませんが、電子辞書は不可対応とさせてください。 尚、他に「こんな辞典がありますよ!」というものがあったら、そちらも合わせて教えてください。 因みに、ネットで「国語辞典・岩波様」を検索したところ、「横組み版もあります」との記載があったのですが、「縦組み」「横組み」とは何のことでしょうか? ご回答のほど、よろしくお願い致します。

みんなの回答

  • nobe
  • ベストアンサー率66% (59/89)
回答No.3

こんにちは。 部分的になりますけど、お勧めは、 英和辞典…研究社『現代英和辞典』  コンピュータ関連の仕事をしているため、  英語による造語『Pixel』が載っている辞書が  これしかなかった。   →この単語が載っている辞書は非常に少ない   →載っている辞書は語数が多い辞書と言える。 国語辞典…三省堂のデイリーコンサイスシリーズ  小さくて持ち運び便利(手のひら+αサイズ)。  語数は少ないが日常使う程度の用語は全て  載っている。  デイリーコンサイス国語事典  デイリーコンサイス国語/漢和事典  デイリーコンサイス用字事典  デイリーコンサイス英和・和英事典  の5冊を所有します。  また、自宅に「広辞林」(三省堂)   昭和元年頃の広辞林を母が持っていまして、   当然、送り仮名は「~せう」ですが、   近年の広辞苑より充実していたので   「広辞林」派になりました。 六法…「平成15年度版基本六法」金園社B7判   持運びに便利。毎年買い替えてもよし。   自宅に「判例付六法全書」金園社B5判    適度な大きさに六法全てを適度に網羅している。   これ以上のものは個別に持っています。   例えば「労働基準法解釈総覧」(労働法令協会)      「建築法規早分かり」(オーム社)など。  他…やや理工系の傾向が強いですが  ・科学用語辞典(ブルーバックス)    非常に専門的だが判りやすい科/化学の辞書。  ・コンピュータ用語辞典(ブルーバックス)    非常に専門的だが判りやすいコンピュータの辞書。  ・SI単位早分かり事典(明現社)    単位辞書で単位のことなら何でも載っている。    暇つぶしにベリーグッド!  ・新手話辞典(中央法規)   コンピュータの手話ソフトを作ったときに使ったもの。  新国語便覧(中央図書)   よく知れた本で国史含め国語関連の便覧です。   暦(陰暦)の見方や種類が書いてあって、   時代劇を見るとき役に立つ! 「縦組み/横組み」ですが、 「段組み編集」というもので、 一般に日本語の辞書が縦組み、外国語の辞書が横組みです。また英字新聞も横組みが多いです。 英字辞書を例に取ると、 ページの中央に縦罫線1本があって横書きの文書が左右に分かれているのが「横組み」と言いい、罫線1本で区切られているものは左右2段に分かれているので、「二段組み」といいます。縦罫線が2本あれば、3段組になります。 新聞に載っているテレビ番組表は、この段組み編集でいうと、横組みになります。関東地方だと、1~12チャンネルまでの7チャンネルあるので7段組となります。 B5サイズの国語辞書はページ中央に横罫線が1本あって、縦書きの文章が上下に2つ分かれていますよね。これが「縦組み」です。広辞苑など判の大きいものになると、縦組みの3段組になります。 新聞なども若干崩れてはいますが縦組みです。

noname#4742
質問者

お礼

とてもとても参考になりました。 私も手話やるので、コンピュータの手話ソフトを作ったとの記載が、とても印象に残りました。 どのソフトだろ…わくわく♪ もしかしたら、私、使っているかもしれませんね(笑)。 本当にありがとうございました。 ぜひ参考にさせていただきます。

  • mu3
  • ベストアンサー率25% (10/40)
回答No.2

経験上良さそうだと実感したものだけ、コメントさせて頂きます。 ・国語辞典…広辞苑はかなり便利ですね。逆引き広辞苑もセットで持っているとなお便利かも知れません。 ・類義語辞典…それほど種類が出ていないと思いますが、東京堂出版だったと思います。 論文作成時によく利用していました。同じような意味の言葉を何度も使うときに、非常に便利でした。 ・英和辞典… ・和英辞典…共に研究社の新英和中辞典・新和英中辞典を学生時代から愛用していますが、なかなかです。

noname#4742
質問者

お礼

類義語辞典、参考にして見ます。 ありがとうございました。

回答No.1

辞書って引いて汚くなるのがいいんですよね笑 辞典に関してはそれほど詳しくはないので 私の経験内でのオススメということで。 国語辞典 その大きさにもよると思うのですが広辞苑とか大辞林とか・・・ 家には大辞林がありました(父の衝動買い) 机上版だったら「新明解国語辞典」を使ってました というのも母が学生のときに使ってたお古だったんです 学校で一人古い辞書だったんで少し誇らしかったです笑 漢和辞典 学校の漢文の先生に「漢語林」を買わされました これがいいんじゃって熱弁をふるってましたね しかしこれはいまでは実家の押入れで新品同様のまま・・ 英和辞典 私の場合「New Century」→「ジーニアス」→「リーダーズ」 という変遷を経ています 高校までだったらジーニアスで十分でした 大学でもっと専門用語とかを調べる必要があったんで リーダーズを買いました(今ではWeb上で簡単ですが) しかし値段が値段なんでジーニアスで十分かもしれませんね 参考までにAmazonで検索すると今の売れ筋なんかが 分かっていいのではないでしょうか。

noname#4742
質問者

お礼

>辞書って引いて汚くなるのがいいんですよね笑 分かります、分かります。 今回、会社用に別冊として揃えたかったんです。 参考にさせていただきます。 特に、英和辞典。 ありがとうございました。

関連するQ&A