- ベストアンサー
アメリカの方に、メールでお礼を言いたいのですが
今日は、よろしくお願いします。 私は動物園で仕事をしていて、アメリカの動物園の獣医の方に教えて頂きたいことがあって、メールで質問をしたところ(私の作った英文はめちゃくちゃだったと思うんですが)、何とか分かって頂いて、先日回答を頂きました。 そこで、ちゃんとしたお礼のメールを入れたいのですが、大変恐縮なんですけど、そのメールの例文を丸々全文作って頂けないでしょうか。 伝えたい内容としては、 「早速メールでお返事を頂き有難うございました。教えていただいたことを参考に、試してみたいと思います。今後とも、どうぞよろしくお願いします。」 といったところです。 大変申し訳ありません、どうぞよろしくお願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Dear XX, Thank you very much for your help. I really appreciate it and will try what you advised to me. Best regards, XX XX お礼なので「ありがとう」だけじゃなくて少し感想などをいれたほうがいいとおもいます。英語ではあまり「今後とも、、」はいわないです。
その他の回答 (3)
- gogohansin
- ベストアンサー率12% (12/94)
下のサイトで日本語を英語にすることができます。 好きな言葉を英語にして送りまショー!!
お礼
有難うございました、今後ともよろしくお願いします
- zephyr89
- ベストアンサー率0% (0/1)
私だったら、どう書くかな?…と想像して書いてみました。 ちょっと、正確な訳とずれるかもしれませんが、参考になさってください。 Thanks for replying so quickly! I greatly appreciate it. I will keep what you have suggested in my mind and use it in my work. In case I have any more problems in the future, would it be OK if I contacted you again through e-mail? Thanks again for your help. Best Regards, xxxx xxxx
お礼
有難うございました、今後ともよろしくお願いします
- Lyric
- ベストアンサー率34% (417/1203)
こんなかんじでいかがでしょうか? Thank you for giving a reply by mail instantly. I want to try on reference that I had you teach. In the future, I need your help well pleasing. こういうところがありますので参考になさって下さいね。
お礼
有難うございました、今後ともよろしくお願いします。
お礼
有難うございました、今後ともよろしくお願いします。