- ベストアンサー
英文にしてくださいませんか
友人から~told her you’d sent an email asking about everyone. と言われました。 それで私の回答を「私は皆にはメールを送っていないけど、何人かの人には送っています。 それっていけないことかな?」 と伝えたいです。 私っていけないことしてるのか、、特に世間話しやみんな元気にしてる?のようなメールを送ってるんですがいけないことなのかちょっと考えてしまいます。 これは嫌味なんでしょうか? 「」の部分をよかったら英文にしてくださいませんか? ご意見もいただけると嬉しいです。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Though I do not send emails to all, I send them to some people. Is it wrong? あなたの友人の言った ~told her you’d sent an email asking about everyone. の訳は 「~は彼女にあなたがみんなについて尋ねるイーメールを送ったと言いました」 ですから、特別嫌味かどうか判断しづらいと思います。
お礼
早速のお返事ありがとうございます。 嫌味ではなさそうですね、ちょっとホッとしました。 英文も参考にさせていただきます。 ありがとうございます。