• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:こういう状況を何と言いますか?)

何と言いますか?

このQ&Aのポイント
  • 他人に押し付ける行為を何と言いますか?
  • 自己中心的な押しつけ行為のことを何と言いますか?
  • 相手の意見を無視して自分の意見を押し付けることを何と言いますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cxe28284
  • ベストアンサー率21% (932/4336)
回答No.1

短い言葉でということなので利己的な我儘な自分本位なという意味の selfishではないでしょうか。なを独善的なはself.raighteous カタカナ語として通用してはいませんが・・・・。

739
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます! 確かに一見わがままな行為です。が、名詞だと思うのです。 「お土産をもらってお返しをして、そのお返しのお返しをもらって・・・こういうお返し合戦の事を「ポトラッチ」って言うよね。」 という感じの事です。 「ポトラッチ」だけ聞くと何の事だか分からない(名詞なので)。そんな言葉だったと思います。 ありがとうございました。

その他の回答 (4)

  • cxe28284
  • ベストアンサー率21% (932/4336)
回答No.5

一番簡単な言葉ではpushyという言葉があります。 厚かましい、でしゃばりのという意味で、形容詞で略語 独善的な 独りよがりの self-righteous

739
質問者

お礼

ご回答いただきましてありがとうございます。 英単語や、日本語の言い回しでは、いくらでもそのような言葉は出てくると思います。 非常に重要なポイントとして、ただ単に厚かましく出しゃばりというワケではない、と言う所が厄介ですね。 ありがとうございました。

  • hakobulu
  • ベストアンサー率46% (1655/3578)
回答No.4

クイズ感覚で参加してみます。 ご質問文の内容は「自己満足」と解釈できるように思います。 カタカナでとなると、以下のようになっています。 http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/je2/30985/m1u/%E8%87%AA%E5%B7%B1%E6%BA%80%E8%B6%B3/ >つまりそれだけを聞くと何の事だかわからないような。 : をヒントにして推理してみたのですが、 「コンプラセンシイ」なんていうのは違いますか。 違いますよね・・・。^^; 当てずっぽうですみません。   

739
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 なるほど自己満足ですか。 ただ探している言葉が英単語であれば、自分の中にも印象としてぼんやりと残っていると思うんですよね。 果たしてそんなやり取りが実際にあったのか、非常に怪しく思えて来ました。 とにかく、ありがとうございました。

noname#204879
noname#204879
回答No.3

》 カタカナだった様な… 英語なら、do-gooding かなぁ~

739
質問者

お礼

ご回答誠にありがとうございました

  • lions-123
  • ベストアンサー率41% (4360/10497)
回答No.2

>こういう状況を何と言いますか?     ↓ 思いつく事柄・言葉を申し上げますと・・・ ◇ありがた迷惑 ◇親切の押し売り ◇バーゲンセール ◇過剰サービス ◇親切のアウトレット(ガレージセール)

739
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます! 私の印象としては、今まで聞いた事もない言葉でした。 一番しっくり来るのは「親切の押し売り」ですが、知りたい部分は 「親切の押し売りのことを○○○○って言うよね。」 という感じです。

関連するQ&A