- 締切済み
長文の和訳お願いします。
今読んでいる法律雑誌で、よく意味が分からない部分があるのでよろしくお願いします。 課題とかではないので、ニュアンスが分かれば大丈夫です。 Section106, granting the exclusive right to prepare derivative works gives the novel’s copyright owner the opportunity to determine whether the licence fee proposed by the motion picture producer will at least offset the value of other uses of the copyrighted work -in another theatrical motion picture ,say, or in a made-for-television movie-that would consequently be foreclosed. If the licence fee offered by the film producer exceeds the value of any alternative uses,the copyright owner can be expected to enter into a license agreement with the producer; if not, the copyright owner will presumably look elsewhere. Section106, when taken togerher with the copyrighted owner’s self-interest, will thus put the copyrighted work to its most profitable-and presumably benefical-use. 自分で調べた単語 ・Section106 106条 ・copyright owner 著作権者 ・the motion picture 映像 ・copyrighted work 著作物
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
106条は、派生作品を準備する独占権を許諾すると、映画製作者によって提案されたライセンス料が、たとえば、別の劇場公演用の映画における、あるいは、テレビ用に製作された映画における、結果的に、排除されるであろう、版権のある著作物の他の用途の価値を少なくとも相殺するかどうかを決定する機会を、小説の版権の所有者に与える。 映画製作者によって提供されたライセンス料が、どんな代替の用途の値も超えているなら、版権の所有者が製作者と共に許諾契約に入ると予想できる。 そうでなければ、おそらく、版権の所有者はほかの方法を検討するだろう。 106条は、版権を取っている所有者の私益と結び付けられる時、この様に著作物を、最も有利でおそらく有益に利用するだろう。