• ベストアンサー

英訳お願いいたします!

そうなんだ~珍しい苗字なんだね。 私の苗字はすごく珍しいわけではないよ。 でも自分の名前は気に入ってるよ。 あなたの名前も素敵。 そんな広い空港に行けるなんて楽しみ! 私空港が大好きなんだ。 一人で何時間でもいれるの。 雪?!あなたの言う通り、東京は暖かいよ。 コートの下はカットソーだもん。 だから〇〇に行ったらその温度差にびっくりするかもね。 本当に?嬉しい! じゃあ夏休みも取らなきゃ~! 色々案内してほしいなあ。 出発まであと少しだ! 準備がまだ終わってないよー(笑)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

そうなんだ~珍しい苗字なんだね。 Is that so? ...Your family name is a rare one. / Your family name is uncommon, isn't it? 私の苗字はすごく珍しいわけではないよ。 My family name is not very rare [uncommon]. でも自分の名前は気に入ってるよ。 あなたの名前も素敵。 But I like my given name. Your given name is wonderful, too. / Your given name sounds attractive [appealing], too. そんな広い空港に行けるなんて楽しみ! I look forward to being able to go to such a large airport! 私空港が大好きなんだ。 I love airports. 一人で何時間でもいれるの。 I don't mind how many hours I am alone at the airport. 雪?!あなたの言う通り、東京は暖かいよ。 コートの下はカットソーだもん。 だから〇〇に行ったらその温度差にびっくりするかもね。 Is it snowy? ! / Snow?! Tokyo is warm as you say. / It is warm in Tokyo as you say. I wear a cutsew [cut and sewn] under my [over]coat. Therefore I may be surprised at the difference of temperature if I go to ○○. <注>カットソーは和製英語らしいです。参考URLを載せておきます。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AB%E3%83%83%E3%83%88%E3%82%BD%E3%83%BC http://en.wikipedia.org/wiki/Cutsew 本当に?嬉しい! じゃあ夏休みも取らなきゃ~! Really? I am glad! Then I have to take the summer vacation, too! 色々案内してほしいなあ。 I want you to show me around various places. 出発まであと少しだ! 準備がまだ終わってないよー(笑) There is little time left before my departure! I haven't finished my preparations yet.(lol)

puumii
質問者

お礼

saysheさん ありがとうございました。いかがお過ごしですか? カットアンドソーンですね。 ありがとうございます。

関連するQ&A