- ベストアンサー
アイ・アイ・サー
子供の頃見ていたテレビで海賊の子分が親分への返事にタイトルのような事を言っていました。これって船乗り特有の言葉なのでしょうか? スペルも教えてください。
- みんなの回答 (7)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Aye (adv. 副詞) 【1】[古語・方言]=yes. 【2】Aye aye (1)[海軍・軍事]はい,分かりました Aye, aye, sir! はい(承知しました)上官に対する兵の返事. (n. 名詞)(特に英国議会で)賛成,賛成投票(者) 米国議会の yea に相当する: the ayes and nays 賛成と反対(の投票) [以前の綴つづりは I; おそらく中期英語 ye, yie より.->YEA] yea (adv. 副詞) 【1】(口頭による採決で,肯定・同意を表して)はい,さよう,しかり(<->nay) しばしば詰まって ya となる. 【2】(古語・文語)実に,まことに,げに(indeed) (n. 名詞)【1】肯定,賛成,賛成の返事,賛成投票 (ランダムハウス英語辞典)
その他の回答 (6)
- Eivis
- ベストアンサー率29% (1122/3749)
戦後進駐軍が来た頃、GIの英語と共に流行った言葉です。 彼らが日常、街中で喋っていた訳ではなく、映画の1シーンで兵卒が上官に[Ay Ay Sir]と敬礼するのが格好よくて 主に小中学校の生徒の間で真似されていましたが、多分全国区だったと思います・・・60歳以上の方に聞くと知っていると思います。
お礼
父が60過ぎなので今度尋ねてみます。
私の辞書には、 (yes). Ay(e) ay(e),sir! はい承知しました《上官に対する返事》 <出典:グローバル英和辞典 三省堂> となっていました。 海賊とは限らないと思います。 私が昔見たアニメでは、 子供:「出てこい、シャザーン!!」 魔人:「アイ・アイ・サー」 と言って、魔人が出て来ました。
お礼
週刊モーニングにて連載されている「ジパング」の台詞にも「アイ・サー」と受け答えしていました。海賊とは限らないのですね。
- asuca
- ベストアンサー率47% (11786/24626)
補足です。 Ayeは「はい」よりも「了解」の意味の方が強いようです。
お礼
了解しました。
- alamoana
- ベストアンサー率43% (28/65)
★alamoana★と申します。 アイ・アイ・サーは, Aye, aye, sir! または, Ay, ay, sir! で,AyはAyeの省略形です。 Ayeは,古英語で"Yes"という意味で, 英国議会では,「賛成票」を表します。 つまり, Aye, aye, sir! = Yes, sir! (了解しました!上官殿!) ということです。 Ayeの発音はI(私は)に由来するという説があります。
お礼
回答ありがとうございます。なるほど、そういうことなのですか。
- asuca
- ベストアンサー率47% (11786/24626)
確か「AYE,AYE,SIR」で 「AYE」は「はい」を意味しているので 「Aye Sir」の時も「Aye」だけの時もあると思います。 多分軍隊用語ではないかな。
お礼
回答ありがとうございます。
- nora1310
- ベストアンサー率38% (31/81)
前の「アイ」の部分は分かりませんが、サーについてお話したいと思います。 サーはsir(sireの短縮語)で、敬称を表します。 例えば、イエッサーという言葉もよく耳にすると思いますが、これは、Yes,sir.男性への呼びかけなどに用いられます。 また、女性の場合はma'amと言う語を用いるようですが、米国ではしばしばsirも用いられるようです。 また、「いらっしゃいませ」という語、つまり Can I help you,sir?などにも用いられ、ごく一般的に利用されている言葉なのです。
お礼
回答ありがとうございます。
お礼
海軍のみならず、軍隊用語として理解してもよいということですね。 勉強になりました。