- ベストアンサー
着物の装身具について英訳してください。
着物の装身具について英訳してください。 帯留(おびどめ)とは、着物の帯を固定するための金具です。明治時代に芸者の間で流行しました。 高価な素材と巧みな装飾で作られた装身具(アクセサリー)なので、日本ではコレクションにする人も多くいます。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
=========================================== "Obi Dome" or sash clip is metal fixings to keep obi (or sash) of kimono nicely fixed against loosing. It became into fashion among geisha girls in Meiji era. Now in Japan there are not a few keen collectors of obi-dome who highly value its precious materials and artful craftsmanship [as one of traditional ornaments to kimono culture]. =========================================== 一番です、「装身具(アクセサリー)なので」が欠落しておりましたので、補足しますが、、、、「着物文化の伝統的装飾品として」と意訳を込めて追加します。勿論、「ornaments」の代わりに「accessories」としても当然結構です。
その他の回答 (5)
- mabomk
- ベストアンサー率40% (1414/3521)
=========================================== "Obi Dome" or sash clip is metal fixings to keep obi (or sash) of kimono nicely fixed against loosing. It became into fashion among geisha girls in Meiji era. Now in Japan there are not a few keen collectors of obi-dome who highly value its precious materials and artful craftsmanship [as one of traditional ornaments to kimono culture]. =========================================== 一番です、「装身具(アクセサリー)なので」が欠落しておりましたので、補足しますが、、、、「着物文化の伝統的装飾品として」と意訳を込めて追加します。
Obidome is a metal accessory used to hold a kimono. In the Meiji period, wearing an obidome was a fashion trend among geishas. These artful ornaments which are made of valuable materials have become collectors items in Japan .
お礼
ご協力ありがとうございました。またの機会に宜しくお願いします。
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
The obi buckles (obidome) are metal fittings to fix the obi of the kimono. They were prevalent among geishas in the Meiji era. There are many people in Japan who make a collection of them since they are accessories made with expensive materials and good decoration. The sash clips (obidome) are metal fittings to fix the sashes of the kimonos. They became popular among geisha girls during the Meiji Period. There are a lot of people who collect them in Japan because they are accessories made from expensive materials and with skillful designs. 2例作ってみました。
お礼
ご協力ありがとうございました。またの機会に宜しくお願いします。
- kokubosino
- ベストアンサー率19% (697/3530)
obidome 日本固有の物ですから英訳しても同じです、obidome
- mabomk
- ベストアンサー率40% (1414/3521)
済みません、かなり荒削りです、ご期待に添えるレベルまでは相当推敲の要ありです、面目次第もありません。 お休みなさい、少しでもお役に立てば。 ========================================================================== “Obi Dome” or sash clip is metal fixings to keep obi (or sash) of kimono nicely fixed against loosing. It became into fashion among geisha girls in Meiji era. Now in Japan there are not a few keen collectors of obi-dome who highly value its precious materials and artful craftsmanship. ===========================================================================
お礼
ご協力ありがとうございました。またの機会に宜しくお願いします。