• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:翻訳お願いします。今読んでいる海外の法律雑誌でどうしても訳せない部分が)

読めない海外の法律雑誌の英訳をお願いします

このQ&Aのポイント
  • 海外の法律雑誌の一部が訳せず困っています。英語が得意な方にお願いしたいです。
  • 最近読んでいる海外の法律雑誌で訳せない箇所があります。英訳していただける方を探しています。
  • ニュアンスが分かれば良いので、英語の得意な方にお願いします。海外の法律雑誌の一文が長くて訳せません。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.1

一語一語調べながらの回答ですので、とりあえず最初の方だけやってみました。 If there is any doubt about the pli-ability of fair use and its four factors, the appellate history of most fair use cases going to the supreme Court since passage of the 1976 act should dispel it:the common pattern is for the Supreme Court to reverse a court of appeals decision that itself reversed a dutifully applying the four factors. 「もし公正使用とその4要素の柔軟性について疑念があったとしても、1976年の法令成立以降最高裁判所まで行った公正使用の訴訟のほとんどの上訴の過去例はその疑念を払いのけるだろう。 その共通パターンは、忠実に4要素を適用したものを覆した上訴裁判所の判決を最高裁判所が覆す、というものだからである」 コロンの後の部分ですが、日本の裁判所の場合で言うと、地方裁判所で出た判決を高等裁判所が覆し、最高裁では高等裁判所の判決をさらに覆して地方裁の判決が正解となる、ということではないでしょうか。4要素を忠実に適用した地方裁の判決が最高裁判所で認められる、ということだと思いました。

tomorrow1222
質問者

お礼

一つ一つ調べて回答して頂きありがとうございました。 とても参考になりました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.2

Bill Graham Archives is evidence not only of the futility of trying to predict a fair use outcome from application of the four factors, but also of the power of transaction costs, social benefit, and abuse of right as reach a result that could justify as fair almost any use of a copyrighted work that did no more than alter its medium of presentation. 「Bill Graham Archives (の判例)は、4要素の適用による公正使用の結果を予測しようとすることの無益さの証拠であるだけでなく、プレゼンテーションのメディアを変更したに過ぎない著作物のほとんどすべての使用を公正であるとして正当化する結果に至るような、取引費用、社会的利益、権利乱用のパワーの証拠でもある」 大体こうなるのではないかと思うのですが・・・

tomorrow1222
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 とても参考になりました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A