• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:中国語に翻訳してください。)

おむつをしているお子様の入浴についての注意事項

このQ&Aのポイント
  • おむつをしているお子様の入浴について注意事項があります。
  • 入浴中におむつをしているお子様がオシッコやウンチをしてしまう恐れがあります。
  • 衛生上の問題からおむつをしているお子様の入浴はお断りしています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#139107
noname#139107
回答No.2

御返事遅れてすみませんでした・・・ 中国語では入浴と言う言葉は使いませんので、心配ご無用です。 ただ、心配なら洗澡禁止に変えて下さい。 それから感謝の謝です。・・・多謝!ありがとう、お願いの意味 洗澡・・・(入浴)

halloweenkids
質問者

お礼

ありがとうございました。わかりました。(^0^)

その他の回答 (1)

noname#139107
noname#139107
回答No.1

浴室地滑,小心摔倒!、、、WET FLOOR,TAKE CARE NOT TO FALL DOWN!浴室内は滑るので気を付けて下さい。 婴幼儿(尿布)禁止入内,多谢! BABY AND KIDS UNDER FOUR YEARS old NO THANKS!赤ちゃんと4歳以下のお子様は入室禁止。 日本語、英語、中国語、韓国語と交際色豊かの方が、不公平感が無くて良いと思います。 (尿布)・・・おむつ

halloweenkids
質問者

補足

ありがとうございます。この看板は玄関に置きたいのです。 えっと・・・、「入室」というか、「入浴」を禁止という表現が欲しいのですが・・・ そのまま「禁止入浴」で良いでしょうか? なぜなら、店内の休憩所や飲食施設の利用に関しては許可しています。 「入内」と言ってしまうと、建物そのものに入ってはいけない、という意味になってしまうかと思います。なので、「建物内に入って休憩所にいるのはいいけど、お風呂には入らないでね。」という意味に したいのです。 細かい質問ですみません・・・・。 それと、「多」の次の「・」は何でしょうか・・・。何かの字が消えてしまってるのかなと 思いましたが・・・。

関連するQ&A