• ベストアンサー

Even so

Even so After many years of war,the country has lost much its power.( ),its influence should not be underestimated. (1)Even so (2)Even though (3)So (4)Thus 上記の文の( )を埋める問題なのですが、答えは(1)です。(辞書を引いたのですが)訳が分かりません。また、他の肢も全て合っているような気もします。すみません、教えて下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.3

After many years of war, the country has lost much its power. Even so, its influence should not be underestimated. 長年の戦争の後、その国は多くの力を失っている。そうであっても、その影響力は侮れない。 「そうではあっても」と訳したところが"even so"に当ります。 ここが"So"(そうして)や"Thus"(従って)だと、意味の上でのつながりがおかしくなってしまいます。 Even thoughは、文法的に問題があります。 thoughは接続詞なので、2つの文章をつなぐ役割を果たしていなければいけません。 お尋ねの問題では、Even thoughと大文字ではじまっていて、その後は文章がひとつだけですから、接続詞としてのthoughの顔が立ちません。 また、Even thoughの直後にあるコンマも余計です。 全体がひとつの文章で以下のようになっていれば、even thoughでもよいのですが・・・ After many years of war, the country has lost much its power even though its influence should not be underestimated. (その影響力は侮れないけれども、長年の戦争の後、その国は多くの力を失っている)

その他の回答 (3)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.4

 「でも」  まあこういうのは気分の問題ですからね。はやく役に立つ問題に取り組まれますよう。

  • Oubli
  • ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.2

Even soはEven if it is (should be) soの意味です。 Even thoughは後ろに従属節がこないと完結しません。 SoおよびThusは文法的には可能ですが、意味が合わないわけです。

como-
質問者

お礼

ありがとうございます。 そういうことなんですね。スッキリしました。

  • asuncion
  • ベストアンサー率33% (2127/6289)
回答No.1

何年も続いた戦争により、その国の勢力は大きく低下した。 (    ) その国の影響力は過小評価されることはなかった。 さて、2つの文をつなぐ接続詞は何でしょう?

como-
質問者

お礼

ありがとうございます。 ( )の直後のitsはthe countryを指すわけですね。「勢力を失ったこと」の影響かと誤解してました。スッキリしました。

関連するQ&A