- ベストアンサー
なぜダメなんですか?
( ) straight along this street,you'll get to the park. の穴埋めなんですが、答えはGoingでした。「この通りをまっすぐ行くと、公園に着きます」の、分詞構文みたいです。 ここに、Go は入りませんか?「この通りをまっすぐ行きなさい、公園に着きます」にはなれませんか? 命令文にして、前後の文をつなぐのにはandが必要だから、ですか?「~しなさい、そうすれば」って感じで・・・。命令文の時は、必ずand,or等が必要なのでしょうか?? 教えて下さい(-∧-;)
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
elkitiさん、こんばんは。 >( ) straight along this street,you'll get to the park. >「この通りをまっすぐ行くと、公園に着きます」の、分詞構文みたいです。 この通りをまっすぐ行くと・・・ という感じでしたら、 Goingが入るのが自然だと思います。 >Go は入りませんか?「この通りをまっすぐ行きなさい、公園に着きます」にはなれませんか? 命令形で、「まっすぐ行きなさい、そうすれば・・・」のように したければ、間に and を入れないといけないように思います。 >命令文の時は、必ずand,or等が必要なのでしょうか?? 命令形の場合、というか、 Go straight along this street. という文章と、 You'll get to the park. は、独立した2つの文章ですよね。 それを、and でつなぐことで、 「まっすぐ行きなさい」そうすれば「公園につくだろう」 と、つながると思います。 分詞構文の場合は、その文章全体が、後ろの文章にかかっている感じなので 接続詞はいらないんだと思います。 Going straight along this street,you'll get to the park. ↑ この、going の主語は、youなので、これは If you go straight along this street・・・ のような感じの冒頭になっています。 ご参考になればうれしいです。
その他の回答 (2)
- d-y
- ベストアンサー率46% (1528/3312)
( )straight along this street,you'll get to the park. “Go”を入れた場合、“Go straight along this street”と“you'll get to the park”が、両方とも完全な文章になっています。 完全な文章を並べる場合、 (1) それぞれ大文字ではじめて、ピリオドで終わらせる Go straight along this street. You'll get to the park. (2) “and”等の接続詞を使う Go straight along this street and you'll get to the park. (3) セミコロン(;)でつなぐ Go straight along this street; you'll get to the park. のようなやり方があります。 コンマ(,)では、文章をつなぐことができません。
お礼
早速の回答ありがとうございます!初めて、完全な文章を並べる場合の仕組みを知りました(;_; )とても勉強になりました!ひとつ賢くなりました♪感謝いたします!
こんにちは。 うーん、受験の英語、ということに限って言えば、最初にGoが来る命令文だったら、コンマの後はandかsoあたりを入れるのが普通ですよね。しゃべりだったら、そんな事しなくても通じるのかも知れませんが。 参考になったでしょうか?どうも失礼しました。
お礼
早速の回答ありがとうございました! 受験英語、です(^^ゞ私はまんまとひっかかってしまいました。つい、考え無しにgoを選んでしまいました(ノ*゜▽゜*) 負けないぞ~\(`へ')
お礼
早速の丁寧なアドバイス、ありがとうございました!分詞構文の解説も分かりやすかったです。独立した完全な文章を並べるためには、こういう規則があるということ、初めて知りました!これでもやもやがとけました(^o^)丿