- ベストアンサー
外人に手伝ったら「no sorry」と言われました。どういう意味ですか
外人に手伝ったら「no sorry」と言われました。どういう意味ですか? 顔は喜んでいたのに、なぜノーソーリー???
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「結構です。」と言う意味です。
その他の回答 (4)
noname#125540
回答No.5
その“外人”は英語ネイティブだったのでしょうか、それともノンネイティブだったのでしょうか。 見た目が外国人的だったら全員が英語ネイティブ、ではありませんから、英語が母語でない人だと、英語レベルによっては母語の発想に引っ張られることがあります。 もしノンネイティブだったら、常に正しい英語を言ってるとは限らないと思います。
質問者
お礼
ありがとうございます。ネイティブではありません。
- KappNets
- ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.4
ようするに「No.」ですが、社交辞令として sorry が付いています。No, thank you. ではなくて No, sorry. だったので、何かしら謝るニュアンスが含まれています。要はお二人の間の関係ですから、お二人なら理解できる何かがあったのでは?Sorry, but no thanks. なんていう妙な言い方もあります。
質問者
お礼
ありがとうございます。なにもミスしてないけどあとはやるよ的なものでした。
- sawa001
- ベストアンサー率51% (146/286)
回答No.3
もしかしてその外人さんが大変?なことになってあなたが手伝う ことになった原因があなたの失敗だったり、日本人社会の不便さ などにあるとしたら、 あなたがすまなく思って手伝ってくれる必要はありませんよ、 という意味で言ったのかもしれませんね。
質問者
お礼
ありがとうございます。
- d-y
- ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.2
ひょっとしたら、 No sorryではなく No worries. (大丈夫です。ご心配いりません) と言ったのかもしれません。 http://eow.alc.co.jp/%22no+worries%22/UTF-8/
質問者
お礼
ありがとうございます。そう思いたいです。
お礼
ありがとうございます。なるほど。。