- ベストアンサー
どうですか この英文
娘が今、靴を履いて出かけようとしてるとき、私は Where do you go? と言いましたら、娘が where are you going? じゃない!! お父さん!!と言って 出かけました。 どうなんでしょう。説明いただけませんか。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんばんは、konkichi です。というよりも、おはようございます。昨日昼寝して、夜寝られなかったものですから・・・。 Where are you going? は、『どこへ行こうとしているのか』(どこへ行くんだ) 『どこへ行くつもりか』 =Where are you going to go? の意味で使われています。 一方、 Where do you go? は、動詞が現在形になっているので、相手の意志は尋ねてはいません。現在形は、あらかじめ出かける予定になっているのは知っているが、どこに行くのかを尋ねている状況になります。 肯定文の例を挙げてみましょう。 The bus leaves the town at five in the morning. 『そのバスは(予定として)その町を午前五時に出発する。』 一方、 I am going ( to go ) by car. 『私は車で行きます。』『私は車でいくつもり。』 は予定も表すことができますが、本人の意志も表すことができます。 娘さんが靴を履いて出かけようとしている時に言われる言葉としては、予め予定を知ってはおられなかったと考えるのが自然ですから、相手の意志を尋ねる言い方、つまり Where are you going? が状況に相応しい表現となりますね。 これでいいでしょうか。 では。・・・おやすみなさい。(Zzz..)
その他の回答 (1)
- mochi-mochi
- ベストアンサー率56% (123/217)
mochiと申します。 とっても英語の感覚の鋭い娘さんですね。 Where do you go? は初対面の人に、習慣としてどこに行っているのか 尋ねる場合によく使われます。「どこにかよっているの」 というような感じです。 たとえばそれに対する答えは I go to school. 「私は学校にかよっています」「私は学生です。」 となります。これにたいして進行形は予定を聞いて います。 Where are you going? は「どこに行くつもりなの」とこれから行く先 を聞いています。たとえば答えは I am going to the museum. 「私は博物館にいくつもりです。」となります。 ほかに現在形の例をあげますやはり 初対面の人などに職業をたずねるときに つかわれます。 What do you do? I am an engineer. 「あなたは何をするひとですか」 「私はエンジニアです。」 これに対して進行形のWhat are you doing?は 「何をしているの」か「何をしようとしているの」と 言う意味になります。 簡単にいってしまうと 現在形は習慣を示し、進行形は予定を示すということです。
お礼
うん うん なるほど です 有難うございました
お礼
よく理解できました 有難うございました。