- ベストアンサー
store と shop の使い分けがよく分からないのですが何方か教え
store と shop の使い分けがよく分からないのですが何方か教えて頂けますか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
わたしの手元にある、研究社ライトハウス第2版のshopの語法欄に次のように出ています。 (米)でshopというときは、いろいろな商品を売るstoreに対して、それより小規模で特定の商品を売る専門店を指すのが普通
その他の回答 (2)
- DIooggooID
- ベストアンサー率27% (1730/6405)
回答No.2
store は、物品の販売を目的にしています。 これに対して、shop は、サービスの提供が主たる目的です。
質問者
お礼
そうなんですか。参考になりました。ありがとうございました。
- neko1963
- ベストアンサー率49% (127/258)
回答No.1
英和辞典を見れば storeとshopについて記載があると思いますので御確認下さい。 ((米))では専門店をさすが, ((英))では一般に「商店」をさす. ((米))で「商店」をさす語はstoreだが, ((英))でstoreはふつう「百貨店」をさす
質問者
お礼
米/英では違うんですか。もう少し辞書で調べてみます。ありがとうございました。
お礼
shop のほうが専門店なんですね。ありがとうございました。