- ベストアンサー
チェチェコリ
ここ3ヶ月、チェチェコリの本当の歌詞が何だったのか、とても悩んでいます。 本当の歌詞を知っている方がいたら、教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
NHK教育テレビで土曜日の夕方に放送されていた「みんなの広場だ!わんパーク」で出てきた歌詞は,endersgameさんの回答のとおりです。 (ちなみに4月より日曜夕方になり,「母と子のテレビタイム」と入れ替わりました。) また,日本のボーイスカウトなどで歌われているものも同様です。 ガーナ及び周辺諸国で実際に歌われているものは,いろいろな歌詞があるようです。 「Che Che Koolay」とか「Kye Kye Kule」と表記されますので,これで(海外サイトの検索ページで)探してみるといくつか見つかります。 http://www.wi-online.com/3africa.htm に出ていたものは, Che Che Kofisa Kofisa Langa Kakashi Langa Kum adende, Kum adende, Kum adende HEY! *最後の行を (Whoops A lai lai Whoops A lai lai!) としてもよい となっていました。(1行ずつかけあいで繰り返すのですが,ここでは省略してあります。)また, http://www.escribe.com/education/mk8/m30417.html によると,歌詞には特に意味がないそうです。むしろ,踊り方のほうが大事で,それぞれ(部族ごととかでしょうか)で決まっているそうです。 日本語でも「サノヨイヨイ」とか「ヤーレンソーラン」はどういう意味かと聞かれても困りますよね。
その他の回答 (1)
- endersgame
- ベストアンサー率38% (268/691)
これは、ガーナの遊び歌なんで、著作権も設定されていないようですし、歌詞全文を載せます。(普通の歌の歌詞を載せると著作権侵害になります) チェッ チェッ コリ チェッ チェッ コリ チェッ コリ サ チェッ コリ サ リ サッサ マン ガン リ サッサ マン ガン サッサ マン ガン サッサ マン ガン ホン マン チェッ チェッ ホン マン チェッ チェッ (以前、日本語訳が知りたい、という質問がありましたが、原文でいいんですよね?) ♯教育テレビの音楽系番組で、時々、歌われます。
お礼
ありがとうございます!これで、やっとぐっすり寝られます。
お礼
ありがとうございます!早速、見てみます。確かに「ヤーレンソーラン」は意味不明ですね(笑)でも、なぜそんな歌が日本に浸透してるんでしょうね。