- ベストアンサー
中国語訳を教えてください。「統計資料がグラフ化されている」=「統計資料
中国語訳を教えてください。「統計資料がグラフ化されている」=「統計資料也画成了図表」で合っているでしょうか? 直訳調に思えるのですが、他に思い当たりません。 どうぞよろしくお願いします!
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
統計資料被繪製成圖表。 または、プレゼンの一部なら 這個圖表是根據統計資料而繪製的。 でもよいかと。
その他の回答 (2)
noname#140269
回答No.2
poizon19です。すみません。先ほどの自分の回答をチェックしてたら、???マークが出ていました。おそらく中国漢字表記が出ないのかと思われます。よろしければ下記のURLを参照してください。 http://www.excite.co.jp/world/chinese/
質問者
お礼
早速お答えいただいたのに、お礼が遅くなってしまい失礼いたしました。ご回答ありがとうございました!!
noname#140269
回答No.1
お答えいたします。 「???料被?表化做」 若しくは 「統計資料被圖表化做」 これが正解です。
お礼
お礼が遅くなり、失礼いたしました。「絵製」という単語は今回初めて知りました。使えるようになりたいものです。ご回答ありがとうございました!!