• ベストアンサー

中国語訳を教えてください。「統計資料がグラフ化されている」=「統計資料

中国語訳を教えてください。「統計資料がグラフ化されている」=「統計資料也画成了図表」で合っているでしょうか? 直訳調に思えるのですが、他に思い当たりません。 どうぞよろしくお願いします!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • hirocked
  • ベストアンサー率51% (25/49)
回答No.3

統計資料被繪製成圖表。 または、プレゼンの一部なら 這個圖表是根據統計資料而繪製的。 でもよいかと。

lao3shi1
質問者

お礼

お礼が遅くなり、失礼いたしました。「絵製」という単語は今回初めて知りました。使えるようになりたいものです。ご回答ありがとうございました!!

その他の回答 (2)

noname#140269
noname#140269
回答No.2

poizon19です。すみません。先ほどの自分の回答をチェックしてたら、???マークが出ていました。おそらく中国漢字表記が出ないのかと思われます。よろしければ下記のURLを参照してください。 http://www.excite.co.jp/world/chinese/

lao3shi1
質問者

お礼

早速お答えいただいたのに、お礼が遅くなってしまい失礼いたしました。ご回答ありがとうございました!!

noname#140269
noname#140269
回答No.1

お答えいたします。 「???料被?表化做」 若しくは 「統計資料被圖表化做」 これが正解です。

関連するQ&A