英文を訳して下さい。
By the evening the British forces had reached high ground which dominated Werviq, Menin and Wevelghem in the south; further north the British captured Moorslede and closed up to Gulleghem and Steenbeek. Belgian troops on the left reached Iseghem, French troops surrounded Roulers and more Belgian troops captured Cortemarck.
Roulers fell the next day and by 16 October, the British held the north bank of the Lys up to Harelbeke and had crossed the river at several points. By 17 October, Thourout, Ostend, Lille and Douai had been recaptured; Bruges and Zeebrugge fell by 19 October and the Dutch border was reached the following day. The crossing of the Lys and the capture of Courtrai by the British Second Army on 19 October, led to a German retreat on the front of the Fifth Army further south, which encircled Lille on 18 October. Next day the British were in Roubaix and Tourcoing and by the evening of 22 October, the British had reached the Scheldt from Valenciennes to Avelghem. By the time the Armistice had been signed, the front was an average of 45 miles (72 km) east of the old front line and ran from Terneuzen to Ghent, along the River Scheldt to Ath and from there to Saint-Ghislain, where it joined with the BEF positions on the Somme.
The Battle of the Selle (17–25 October 1918) was a battle between Allied forces and the German Army, fought during the Hundred Days Offensive of World War I. After the Battle of Cambrai, the allies advanced almost 2 miles (3.2 km) and liberated the French towns of Naves and Thun-Saint-Martin. Although the capture of Cambrai was achieved significantly quicker than expected and with moderately low casualties, German resistance northeast of the town stiffened. By 11 October, the Fourth Army had closed up on the retreating Germans near Le Cateau, with the Germans taking up a new position, immediately to the east of the Selle River. General Henry Rawlinson was faced with three problems: crossing the river, the railway embankment on the far side and the ridge above the embankment. The decision was made to commence the assault at night and as the river was not very wide at this point, planks would be used for the soldiers to cross in single file. Later, pontoons would be required for the artillery to cross the river. Field Marshal Douglas Haig, aware that the Germans were near exhaustion, initiated a series of operations designed to get British troops in strength across the river and clear a way for a move against the Sambre–Oise Canal, a further 5 miles (8.0 km) to the east.
お礼
分かりやすい説明ありがとうございます。諸策と諸案の説明も分かりやすく、自分の中で納得のいくタイトルになりました。