• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:和訳でわからないところがあります。)

音楽の最も難しい形の一つを書くことに挑戦する勇気

このQ&Aのポイント
  • 和訳でわからないところがあります。Sは、音楽の最も難しい形の一つが何か、を彼らの運が書いてみようとする事によって勇気づけられた。
  • 和訳の構文の取り方がわからない。
  • 作曲の中でも最も難しい形式の一つを書くことに挑戦する意欲を持ったが、適切な和訳がわからない。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

try one's luck は日本語で「運を試す」と言えるのと同じようなものです。 ~ing は「~して,しつつ,しながら」という分詞構文で, 「~して運を試す,~することによって運を試す,~する(かどうかの)運試しをする」です。 be busy ~ing や spend 時間 ~ing と同じような定型表現と考えてもいいです。 それより,felt encouraged to ~の部分ですが,この feel は be とほぼ同じ。 「~するように励まされる,励まされて~する」です。

gomimushi12345
質問者

お礼

ありがとうございます!助かりました!! ingは分詞構文だったのですね。おかげで何とか訳を作る事ができました!

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • Chicago243
  • ベストアンサー率38% (401/1043)
回答No.1

try one's luckでいちかばちかやってみるとかいう意味があるようです。 http://eow.alc.co.jp/try+luck/UTF-8/ Sは最も難しい形式の音楽を書くという試みをいちかばちかやってみる 勇気を与えられた。みたいなかんじかなあ。 文法は、、、説明できません。

gomimushi12345
質問者

お礼

ありがとうございます!try one's luckという言葉があったのですね!!

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A