- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:the first outbreakとは?)
10年ぶりの口蹄疫発生で宮崎牛が危機に
このQ&Aのポイント
- 10年ぶりに口蹄疫が発生し、宮崎県のブランド牛である宮崎牛が危機にさらされています。
- 口蹄疫の最初の発生という意味であるthe first outbreakにより、宮崎牛が危機に直面しています。
- 宮崎県の宮崎牛は、高級牛肉として知られており、口蹄疫の発生によりその評価が低下する可能性があります。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
in a decadeがありますので ここ十年間において初めての発生ということかなぁと思いましたがいかがでしょうか。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2
直訳はよく出来ていると思います。 「宮崎県では、ここ十年間に初めて勃発した口蹄疫のため、高級牛肉が危険に曝されている。」 といったことでしょうか。
質問者
お礼
ご回答有難うございました。同文のお礼状で失礼致します。 >ここ十年間に初めて勃発した口蹄疫・・・ the firstを「最初に」と考えてしまい、日本語訳がおかしくなりました。「初めて」で自然な言葉になりました。ちょっとしたことですが・・・。英語を学ぶには、思考の柔軟性がつくづく大切だと実感しています。有難うございました。今後ともよろしくお願いいたします。敬具
お礼
ご回答有難うございました。同文のお礼状で失礼致します。 >ここ十年間に初めて勃発した口蹄疫・・・ the firstを「最初に」と考えてしまい、日本語訳がおかしくなりました。「初めての」で自然な言葉になりました。ちょっとしたことですが・・・。英語を学ぶには、思考の柔軟性がつくづく大切だと実感しています。有難うございました。今後ともよろしくお願いいたします。敬具