- ベストアンサー
私は学生だ は韓国語では チョヌン ハクセンイダ です。
私は学生だ は韓国語では チョヌン ハクセンイダ です。 これを過去形にすると チョヌン ハクセンイオッタ または チョヌン ハクセンヨッタ になると思うのですが、最近会った数人の韓国人は皆これは チョヌン ハクセンイヨッタ だと言っています。 ハクセンイヨッタ が正解なのでしょうか。間違いだと思うのですが韓国人が皆そう言っているので質問して見ました。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
私は学生だ は韓国語では チョヌン ハクセンイダ です。 これを過去形にすると チョヌン ハクセンイオッタ または チョヌン ハクセンヨッタ になると思うのですが、最近会った数人の韓国人は皆これは チョヌン ハクセンイヨッタ だと言っています。 ハクセンイヨッタ が正解なのでしょうか。間違いだと思うのですが韓国人が皆そう言っているので質問して見ました。
お礼
回答ありがとうございます。 そういえば、食堂などに、オソ オシプシオ と書くべきところを、オソ オシプシヨ と書いてあることがよくあることを思い出しました。韓国語の乱れの一種ですね。