英語で「彼は○○がはやる前からもともと有名だったよ」は・・・?
といいたいのですが、それって"He were famous in the fist place before ○○boom"
になりますか?それとも大過去を使うのでしょうか?
というのも、映画で「私が越してくるまえからその傷はあったよ」
という台詞を「There were there when I moved in」と
普通に過去形を使っていました。(ちなみに傷は玄関の手すりにある傷のことです)
越してきたときよりも前から傷があったのだから大過去になるのではないのかな?
と思ったのですが、過去形だったので今回も同じニュアンスなので
過去形を使ってみました。
お礼
>大過去を使うのなら比較対照となる過去形の節が無いとね。 そうでした。肝心なことを忘れておりました。 おかげで思い出しました。