I want to inquire via email to an overseas website.
I purchased an album from a music streaming site, but there is a problem with the mp3 files.
The songs in the album are supposed to be seamlessly connected, but there is silence inserted at the end of each song, causing playback interruption.
海外サイトへ英語のメールで問い合わせをしたい
海外サイトへ英語のメールで問い合わせをしたい
ある音楽配信サイトからmp3ファイルを購入したのですがそれに問題があって、
曲間がつながって収録されているはずが曲の末尾に無音部が挿入されていて途切れて再生されます。
波形編集ソフトでも無音部があることを確認しました。
そこで質問(というかお願い)なのですが、上記の
「曲間がつながって収録されているはずが~途切れて再生されます。」
という文を大体の意味が伝わるような感じで英語に訳してください。どうかお願いします。
この部分以外の文は自分なりに書いてみました。
----------------------------------------------------------------
Hi.
I bought a "****" album by **** on this website.
This album is great, but there is one problem in the downloaded mp3 files.
1. But I noticed there is a blank space after a selection, with no sound of any kind.
2. I wonder if I could send this back and exchange for a complete recording I paid for.
1がご希望の翻訳。2は、1に続く候補として、もしこの内容でよければ、お使いください。
お礼
おかげであちらに伝えることが出来ました。 ありがとうございます。