- ベストアンサー
こちらのタグの内容の訳をお願いします
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
いろんな言葉が混じってますが、英語の部分だけ取り出すと ⇒ OUTSIDE ⇒ 95% COTTON ⇒ FINAL TOUCHEG (TOUCHES の間違えかな?) ⇒ 5% LYCRA-COTTON そのまま順番に ⇒ 外側 ⇒ 95% コットン(綿) ⇒ 最後の仕上げ (もし、TOUCHEG が TOUCHES の間違えだとしたらです。) ⇒ 5% ライクラ-コットン(ライクラはスパンデックスなどの素材でそのライクラとコットンとの混合繊維だと思います。) あまり、お役に立てないかもしれませんが英語の意味はこんな感じです。
お礼
ありがとうございます。参考にさせて頂きます。