• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:訳を見ていただけますか?)

WW2後の日本人の記憶とアメリカ人の視点との比較について

このQ&Aのポイント
  • WW2後の日本人の記憶とアメリカ人の視点について、大学のセミナーで議論しています。日本人がどのようにWW2を思い出し、アメリカ人の視点との違いについて考えています。
  • 先週、私たちは天皇について話しました。天皇陛下の海外での休暇中に人々が彼と握手するドラマについてどう思いますか。WW2後、天皇裕仁が神からただの人間に変わったことを学びました。
  • 友人からの質問について、質問文章を訳す内容について相談しています。友人が「rememberedのあとのitとは何を指しているのか」と尋ねています。また、友人が海外訪問時に天皇陛下と一般の人々が握手をすることについて意見を求めています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.1

(1) itは WW2 を指していると思います。 (2) What do you think about dramas ということなので、天皇が人々と握手する場面のあるdrama (劇、脚本)についてどう思うか、ということでしょうかね。

pengeeast
質問者

お礼

このitはWW2のことだったのですね。教えてくださりありがとうございました!お礼遅くなりすみません。

関連するQ&A