• ベストアンサー

GReeeeNの『歩み』の“just keep on walking

GReeeeNの『歩み』の“just keep on walking it!!!”って日本語に訳すとどうなりますか? 歌詞の一部なんですが… できるだけ早く解答していただけると嬉しいです… よろしくおねがいします!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bug_bug_jp
  • ベストアンサー率90% (2770/3075)
回答No.1

何度も出てくる“歩み続けよう”でいいのでは? ただ、英文を率直に解釈すると、「(つべこべ言わずに~、いいから~)歩き続けなよ!」というニュアンスです。

関連するQ&A