• ベストアンサー

すみません・・・メールをしてるんですけど相手が外国人で英語がわかりませ

すみません・・・メールをしてるんですけど相手が外国人で英語がわかりません。 どういう意味なんですか??あと、どういったらいいですか?? 教えてください!! Oh yea, and I was going to ask you, what am I suppose to call you? Like...name.? It's pretty confusing...hehe. Because I heard like many people call you different things..? -_-

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • saregama
  • ベストアンサー率47% (555/1166)
回答No.5

相手がアジア系なんですね。ネイティブの英文ではないようです。 「そうだね。で、僕は君をなんて呼んだらいいかって聞こうとしてたんだ。例えば・・・名前?ちょっと混乱してる。ヘヘ・・・。だっていろんな人が君を違ったもんで呼んでるみたいに聞いたから。」 前後の文章とかあなたと相手の関係にもよりますが、日本での習慣として相手の立場ではあなたをどんな風に呼ぶのが一般的なのか、と聞いているのだと思います。 「Call me ××××.」「My friends call me ××××.」

tamagodai
質問者

お礼

ありがとうございます!! そういう意味だったんですね!! たすかりました!!

その他の回答 (4)

  • hermes7
  • ベストアンサー率38% (50/130)
回答No.4

私も英語はできません、でもホテルの予約等は これを利用しております。 http://www.excite.co.jp/world/

noname#125540
noname#125540
回答No.3

次回からは英語カテゴリに質問すると良いと思いますよ。 メールをやり取りする上で、いろいろ参考になることが出てますし。 ご参考まで。

参考URL:
http://oshiete1.goo.ne.jp/c385.html
  • meiwa_10
  • ベストアンサー率37% (3/8)
回答No.2

ついでに回答ですが、 call me XX, my friendとかその辺はお任せします call me like that. 色んな呼ばれ方をしている件に関しては、情報が少ないのでなんて返せばいいのかは分かりかねます

  • meiwa_10
  • ベストアンサー率37% (3/8)
回答No.1

「なんてお呼びすればいいんですか? いろんな人がいろんな呼び方をしているような気がしたんで、ちょっと混乱しちゃいました」 ってな感じですかね。

関連するQ&A