ベストアンサー 「方たち(かたたち)」と「方々(かたがた)」では、どちらも正しい表現な 2010/02/08 12:16 「方たち(かたたち)」と「方々(かたがた)」では、どちらも正しい表現なんでしょうか。どちらも使ってよいでしょうか。 みんなの回答 (2) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー sanori ベストアンサー率48% (5664/11798) 2010/02/08 15:49 回答No.2 こんにちは。 もちろん、どちらも正しい表現ですが、 しかし、 「51番から55番までの札をお持ちの方々は、Aの窓口へいらっしゃいませ。」 とは言いますが、 「51番から55番までの札をお持ちの方達は、Aの窓口へいらっしゃいませ。」 という言い方は聞いたことがありませんね。 No.1さまのご意見に同意です。 質問者 お礼 2010/02/10 08:43 ありがとうございます。例を挙げて下さってよくわかりました。 方々のほうを使います。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 その他の回答 (1) merlionXX ベストアンサー率48% (1930/4007) 2010/02/08 13:42 回答No.1 ○かたたち「方達」 「人達」の意味で、人の複数形です。 「方」自体、人をさす敬った言い方です。 ○かたがた「方々」 「人々」の敬称です。 どちらも正しい日本語ですが、方々の方が、より敬意が高いです。 質問者 お礼 2010/02/10 08:41 ありがとうございます。方々のほうを使います。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学日本語・現代文・国語 関連するQ&A 「~の人たち」「~の方々」 (日航ジャンボ機墜落事故から満23年。犠牲者の方々に哀悼の意をささげます。) さて、今朝ラジオで「遺族の人たちは慰霊のために事故現場に到着しました」と読んでいたアナウンサーがいました。 この例に限らず、日本語では「選手の人」「難民の人たち」「被災者の人たち」のように、本来不要とも思える「人(たち)」をつけて表現を和らげて使うことがありますが、英語などではそのような言い回しはありますか。 また~の方(かた)、~の方々(かたがた)に相当する言い方はありますか。 ○○な「方」が集まる ○○な「方々」が集まる。やはり後者のほうが正しいですか? 夜遅く失礼致します。 「集まる」という言葉の主語は複数形でなければおかしいでしょうか? 単数のものが集まるとは言わないので、やはり○○の方々が集まるといったほうが良いのかと思った次第ですが、どこを調べてもわかりませんでした。 ご存知の方、ご助言頂ければ幸いです。 教えてgooの方々は内気な方が多いのでしょうか? はじめて書き込みさせて頂きます。 教えてgooの方々はやはり、先入観からか一日中PCの前でネットサーフィンをしているイメージを抱いてしまいます。ここで質問されている方々は人には聞く勇気の無い方、またはPCに依存してしまっているような方が多いのでしょうか? 私はネット上に書き込みをして、優越感やストレス発散をしている方々は心理的な病に犯されているのではないかと思いますし、21世紀はそういった方々へのケアが必要かと思いますが如何でしょうか? 天文学のお話。日本ではどのように考えられていた? OKWAVE コラム こちらの方々はどなたでしょうか? こちらの方々はどなたでしょうか? それぞれの方のお名前が分かる方いらっしゃいましたらお手数ですが教えて下さい。 画像が小さいので見辛いかもしれませんが、宜しくお願いします! どちらの表現の方が自然で正しいですか? 『ID非公開さん』か、『ユーザー名非公開さん」か、どちらの方が自然に聞こえますか? そして、もしその他にもっと良い表現があれば、教えてください! お願いします。 プロゴルフ好きの方々に質問です。そうじゃない方でも一向に構わないのです プロゴルフ好きの方々に質問です。そうじゃない方でも一向に構わないのですが。 最近よく男子、女子かかわらずプロゴルファーの方が、他のスポーツのアスリートの方と一緒にTVに出演されてる姿を見かけます。 その時のエピソードとか受け答えがアスリートらしくないというか、なんと表現すればいいのかちょっとわからないんですが、少しういてしまっているような印象で、見ていて痛々しいです。 正直、ほとんどのアスリートの方が30代中盤までしか活躍できないことを前提に体と技術を磨いていることを考えるとアスリートとして同列に扱うのには違和感があります。 決してプロゴルファーをバカにしているわけではなく、同じ土俵として扱うにはいくらなんでも厳しくない?と思いました。 で、質問なのですがプロゴルフファンの方たちは正直なところプロゴルファーの方々をアスリートとして(サッカー選手、野球選手、バスケ・スケート・ラグビー・バレー・アメフト・陸上・卓球・テニス等々の選手と同等に)認知しているのでしょうか? ちなみに私はアンチゴルフファンではありません。むしろ最近、上司と打ちっぱなしに行くようになって、「シュンッ!」とまっすぐ飛んで行った時の快感に溺れかけています。(クラブのセットももらっちゃいました!)それ以来ゴルフ番組もやってれば必ず見ています。(トーナメントはあんま見ない・・) 私がこの質問をしたのはあくまで、TVを見ていて違和感を感じたからです。なんというか・・本当はみんな気づいている-「60歳の武道の達人は恐らくK-1の選手には秒殺される」だろうけど、それは言わずに武道の達人をもちあげるみたいな(特に精神面を)、ある種タブーになっているのかな?と思ったもので。 実際どうなんでしょうか? 教えてgoo!の猛者の方々 教えてgoo!の猛者の方々ってどういう生活されてるんですか? ランキングにランクインされてる方とか、ほぼ一日中このサイトにこられてみたいですし、しかもあらゆるカテゴリに答えられる雑学王っぷり。 私、実生活で今、かなりヒマなんですが、それでもそんな時間どうやって作るのか~と、かなりナゾです。 そしてそんな膨大な知識をどっからもってくるのか、かなりナゾです。 なにやら失礼な表現になってしまいましたが、そんくらいナゾです。 気が向いたら答えてみてくださいまし。 「多くの方々」と「多くの方」の使い分け 「多くの方々」と「多くの方」の使い分けを教えてください。 インターネットでそれぞれに検索すると大差ないように見えますが、国語辞典の謝辞などでは、「多くの方々」としている事例が多いように感じます。 「多く」が複数のため、「方々」が正しいと思っております。 よろしくご指導ください。 目上の方に使わない方がよい表現について 目上の方に使わない方がよい英語表現にはどのようなものがありますか? アクション映画詳しい方や好きな方々に聞きます。 アクション映画詳しい方や好きな方々に聞きます。 これから公開する トリプル・スレットって期待していいアクション映画だと思いますか? 「亡くなられた方々」 東日本大震災で死亡した人たちの名前が新聞に載っていますが、 たいていは、見出しに「亡くなられた方々」と出ています。 交通事故や災害記事の本文で「~さんがトラックにはねられて死去された」などとと書かれることはありません。 今回のケースで、「亡くなった人たち」などでなく「亡くなられた方々」なのはなぜでしょう。 英語の方が表現しやすい、表現。 日本語にあって、英語で訳しにくいものはよく聞きます。 ’もったいない’や私・俺・僕等の微妙なニュアンスは英語では訳しにくいまたは、一言では表現できないできないと聞きました。 逆に英語にあって、日本語にない表現や、一言では表現しにくい言葉はあるのでしょうか? スパムのようなアメリカ独自の固有名詞は少し意図が違いますが、そう言うものでもOKです。 単なる知的好奇心と、英語には不慣れなので英語は説明もお願いします。 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム 「~することができる」という表現は正しい? 「表現することができる」「表すことができる」「まとめることができる」などという表現は正しいのでしょうか?「表現できる」「表せる」「まとめられる」ということなのでしょうが,回りくどい表現のような気がします。文法的にはどうなんでしょう?詳しい方,専門の方にお答えいただきたいです。よろしくお願いします。 「どちらの方」という表現は重言にはなりませんか? 「どちらの方」は漢字で「何方の方」と書きますよね。 両方に「方」が入っていますので、使って問題ない表現なのか気になりました。 オーディオ評論家の分かりにくい表現について はじめまして。趣味でオーディオを少々かじっている者です。 よくオーディオ専門誌を買って楽しんでおります。 ところで専門誌にはオーディオ評論家の方々の表現が実に曖昧というか 、悪く言えば適当だと思う時が多々あります。 例えば・・・ 「まったり、しっとり、キメ細かな表現力」 「がっちり、くっきり、ロックを鳴らすと元気一杯」 「とても温かな音で、粒子が細かい」 といった感じです。 この「まったり」や「がっちり」、「ロックを鳴らすと元気・・・」 といった表現は一体どんな音なのでしょうか。 「これは個人的主観で適当に書きました・・・」程度にとらえれば良い のでしょうか。 オーディオに詳しい方、ご意見をお聞かせ下さい。 丁寧表現ですか、それとも謙譲表現ですか? 「私も参加させてもらってもいいですか?」 という表現は、(私としては、時として違和感を持つ表現なのですが、それはさておき、) 丁寧表現でしょうか、それとも謙譲表現でしょうか? 丁寧な表現だという方もおられるようなのですが、 私は「~させてもらう」というのは謙譲表現だと思うのです。 簿記を勉強している方々について 簿記の試験勉強をしている方々は、どのような職業の方々、どのような目的を持っている方々か、御存知の方いらっしゃいますか? 目が見えない方々の見え方について。 みなさん。こんばんわ。 今、非常に気になっているのですが、 事故や病気で、目の視力を失ってしまった方々は、普段どのように見えているのでしょうか? 「視力がないから、見えないでしょう」と考えると思うのですが。 説明しますと、普通に目の見える方々も、真っ暗な夜とか、濃い霧の中では周りは見えません。 瞼を閉じても、真っ暗で見えません。 しかし、それでも、「黒い闇」「白い霧」「瞼の裏」は見えていますよね。 マンガとかにも、目の見えないキャラクターの視界が描かれているコマは、基本的に真っ黒ですが、本当に真っ黒なのでしょうか? つまり 「目の見えない方々は『周りの状態がわからない』というわけで、『何か』は見えている(感じている?)のではないのか」と考えたのです。 すみません。上手く説明できていないと思いますが、わかる方がいらっしゃいましたら、 お答えいただけると嬉しいです。 追記、 目の見えない方々に対して、失礼な質問であったならば、本当に申し訳ありません。 「~の方」って表現が言えませんでした。 客のPCが壊れたので行ってみると外国人でした。 そのとき、言いたかったのが、 「このPCはメモリが2個ついていて、そのうち1個が壊れていました。壊れた方を取り外しました。」 って言いたかったのですが、 「壊れた方」って言えなかったです。 Broken oneって言えば通じたでしょうか?? とりあえず下記のように言いました。 "This PC has 2 memories, then I found that one of them was broken, so I removed that one" I found that ~の表現もちょっと怪しいです。^^; とりあえず通じたのですが、もっとネイティブっぽく言うにはどうしたらいいでしょうか?? よろしくお願い致します。 下記の懐かしの歌手の方々を覚えている方いますか? 下記の懐かしの歌手の方々を覚えている方いますか? またどういう記憶がありますか? 一時期 歌を歌ってましたが、現在は、女優などに転向、 引退された懐かしい方々です。 (個人的にはインパクトがあったのですが) (下記のうち、どなたか一人を記憶してるだけでもけっこうです、 ただし歌手の方を罵倒するようなことは 書かないでくださいね) 岡田奈々さん、北原佐和子さん、能勢慶子さん、 段田男さん、紅屋おかめさん、新井薫子さん、 小谷浩代ちゃんと前野良典くん、 ポップコーンのお二人、 (ちょこっと歌手をしてた)細川ふみえさん、 (デビュー当時歌手だった)三田寛子さん、 あと海外ではイタリアのガゼボさん、他。 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など
お礼
ありがとうございます。例を挙げて下さってよくわかりました。 方々のほうを使います。