• ベストアンサー

誤魔化す

 不穏当な字列で申し訳ありません。  “誤魔化す”という字列は、“ごまかす”という日本語にどの程度妥当性があるのでしょうか?  無理に漢字表現しているのではないかと存じますが。  いかがでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • seijiboo
  • ベストアンサー率49% (131/266)
回答No.3

今朝、子供の連絡帳に「誤魔化す」書こうとしたところで実にタイムリー(?)ですぅ。 http://gogen-allguide.com/ko/gomakasu.html ↑の様ですね、お蔭様で勉強になりました(^^♪

krya1998
質問者

お礼

 passersbyさんのお教えに連関して実に勉強に為りました。  ゴマの灰も関連語だとは面白いですね。  こちらこそ実に勉強に為りました。  ありがとう御座いました。

その他の回答 (2)

noname#111034
noname#111034
回答No.2

NHKの「なんとか歳時記」みたいな短い番組だったと思います。食品のゴマ(胡麻)を使って作った菓子の中身が空洞なので,「胡麻菓子→ごまかす」となったとかならないとか・・・。この線で調べてみてください。

krya1998
質問者

お礼

 「胡麻菓子」という商品名でしょうか、普通名詞でしょうか、そういう菓子は頂きます。  美味しいですね。  面白いですね、昔からあってしかも空洞何ですかね。  食品は大体空洞はありますが。  ありがとう御座いました。

  • kernel_kaz
  • ベストアンサー率23% (665/2872)
回答No.1

当て字なので、無理にというのが正解でしょうね。 「誤魔化す」以外に「胡麻化す」って当て字もあります。

krya1998
質問者

お礼

 やはり当て字ですか、はぃ、私も「胡麻化す」って漢字変換しておりました。  ありがとう御座いました。

関連するQ&A