- ベストアンサー
以下の化学式と英語は正しいでしょうか?ネットで調べたのですが・・・
以下の化学式と英語は正しいでしょうか?ネットで調べたのですが・・・ Magnesium Stearate ステアリン酸マグネシウム C36H70Mgo4 Sodium Stearyl Fumarate フマル酸ステアリルナトリウム C22H39NaO4 Monosodium Phosphate or Anhydrous Monobasic Sodium Phosphate. リン酸二水素ナトリウム NaH2Po4 Disodium Hydrogen Phosphate: リン酸水素二ナトリウム Na2HPo4
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
英語版のwikiで調べられたようですね。 C36H70MgO4 という表現が載っていました。 日本語版のwikiでは ステアリン酸 C17H35COOH ステアリン酸カルシウム Ca(C17H35COO)2 となっています。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B9%E3%83%86%E3%82%A2%E3%83%AA%E3%83%B3%E9%85%B8 Caが前にある表現を使っています。見やすいということでしょう。 ステアリン酸をC18H36O2、ステアリン酸イオンをC18H35O2^-と表すことはありますが金属イオンをHとCの間に入れるというのは見たことがありません。ステアリン酸としての塊を無視しているのですから「?」です。 燐酸についても英語版、日本語版の両方を見られるといいと思います。
その他の回答 (1)
- c80s3xxx
- ベストアンサー率49% (1634/3294)
リン酸のPo4はPO4です. また,最初の二つは金属を一番右側に書くのが通例です. C36H70Mgo4 (ここのoも大文字) -> C36H70O4Mg あるいはより一般的には (C17H35COO)2Mg C22H39NaO4 -> C22H39O4Na あるいはより一般的には (C18H35O)COC2H2COONa とか
補足
ご返答真にありがとうございます。 では英語訳には間違いがないということでよいでしょうか?