- ベストアンサー
名義変更を英語で
名義変更を英語で 『車の名義変更の書類ができたので、夜お持ちします。』と伝えたいのですが、なんと表現したらいいでしょうか・・(日本語での記入を頼まれ、書き終わったので。) I'll bring the document about・・・とかでしょうか。。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「I'll bring」だと「私が持っていきます」という意味になります。「取りに来てください」と言いたいなら「Your document is ready. Please come to pick it up in the evening.」でいいでしょう。
その他の回答 (1)
- DIooggooID
- ベストアンサー率27% (1730/6405)
回答No.1
http://uk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20091119132022AAJy6Z2 こちらのように、単に Car registration document で良いのでは?
質問者
お礼
参考になりました!自分でも調べましたが分かりませんでした。 本当にありがとうございます。
お礼
なるほど。。 すごく参考になりました。時々仕事でも外国の方とやりとりするので、 取りに来て下さいという表現を教えて頂いて助かりました!