- ベストアンサー
英語にするとどう表現すればいいのでしょうか?
「日本語が話せない方は、ご遠慮下さい」 とは、どのように英語にすればいいのでしょうか? なるべく丁寧な英語で表記したいのでよろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「日本語が話せない方は、ご遠慮下さい」 Sorry, we don’t speak any English. But feel free to come in(*) if you speak some Japanese. かなり丁寧に書きました、(*)部分には 来店なら「come in」 接客なら「contact us」 等、場面場面に応じて書き換えましょう!
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
Japanese speakers only. Sorry.