• ベストアンサー

まだ五ヶ月あるので..

英語で、「情報によれば、あと五ヶ月間は、アメリカに滞在されるようですのでその間に英語力を取得されるといいと思います」と英語で言いたいのですが、 according to your schedule,It seems that you are going to be stay in US at least more 5 months.So I recommend you to study and acquire English whlie you are in US. という文で間違いはないでしょうか?It seemsの部分がなんだか違和感があるんですが..It says-にした方が自然なかんじになりますか? 返事いただけると幸いです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.2

I heard you are going to stay in US at least for another 5 months. So I hope you will study hard and master English during your stay. 「聞くところによれば」を単純化して「I heard」「そう聞きました」としました。 他の部分は少し書き換えておきました。 それはそうと「recommend」は上から目線ですよね。

noname#102892
質問者

お礼

I hope you will-というのは、とても印象のいい言葉ですね。 I recommendだと、やはり少し上から目線なんですね。(笑) ''master''という言葉も、自分が伝えたかった意見をぴったりと 伝えてくれます。ほんとうに参考になります。 ありがとうございました。

その他の回答 (1)

回答No.1

According to your schedule,It seems that you are staying in US at least 5 months. So I recommend you to study and acquire English whlie you are in US. 文法的なことを考慮に入れて直させていただきました!!

noname#102892
質問者

お礼

自分の文だと、がんばってもいつもどこかに間違いがあるので、こういうふうに修正していただけると、ほんとうに助かります。 参考になりました。ありがとうございました。

関連するQ&A