- ベストアンサー
スペイン語で『小梅』を教えてください。
スペイン語で『小梅』を教えてください。またFRESQUILLA(フレスキージャ)やCIRUELA(シルエラ)、CIRUELITO(シルエリート)はどう言う意味でしょうか?ご存知の方教えてください。よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
No1です。 梅はciruelaで問題ありません。従って小梅ならciruelitaシルエリータでいいでしょう。但し日本人が発音するshirueritaになると思いますが、外国語を外来語として使う場合、受け入れた国のの発音になるので気にすることはありません。 fresquillaでも間違いではありませんが(frescoとは関係ありません)こちらはモモ、アンズの類で国によってはリンゴを意味するところもあります。日本の梅を初めて見る人がfresquilla?と言っても驚くことではありません。
その他の回答 (3)
- wild_kit
- ベストアンサー率32% (581/1804)
No1で回答したものです。 No3は私ではありません。 No3はNo2と同じ方です。 (^_^;)
お礼
ご連絡ありがとうございます。おかげさまでお店のいい名前が決まりそうです。ありがとうございました。
梅の木 Ciruelo 梅の実 Ciruela 小梅(実) Ciruelita、 接尾辞-itaは縮小辞で小さいことを表します。(例:sen^or-sen^ora-sen^orita) なお、日本語の小梅は小さな梅ではなく、梅の品種名 です。 ciruelaは日本の梅よりも幅広い種類を指すので国によっては、プラムを想起するかもしれません。 fresquilla 桃の一種。(melocoton) 外国語の質問にはその意図(背景)を添えるべきです。 何故なら必ずしも外国語=日本語ではないからです。 あなたの質問の場合、 何故このような疑問が湧いたのか、スペイン語はある程度理解できるのか、などが分かればもっと適切な回答ができるかも知れません。
お礼
お答えありがとうございます。お店の名前を考えているのですが飼っている動物の名前が『小梅』で響きの綺麗なスペイン語を考えています。 スペイン語はほとんどわかりません。お答えいただいた中で“小梅(実) Ciruelita”とありますが読み方は“シルエリータ”でよいのでしょうか?
- wild_kit
- ベストアンサー率32% (581/1804)
”ciruela”はプラム・スモモです。 ”ciruelito”は、”ciruelo”(1.セイヨウスモモ・プラム 2.バカ・役立たず 3.テリハゴマノキ)に縮小辞がついたものですから、「小さな(可愛い)ciruelo」です。 ”fresquilla”は、”fresco”に縮小辞”illa”が付いたものです。 ”fresco”にいろいろ意味があるのですが、『フレスコ(画)』・『冷たさ』・『冷たい飲み物』といったところでしょうか? ”~lla”ということは、女性形です。 何か合わせる理由があったのでしょう。 『小梅』・・・難しいですね。 梅が英名で”Ume”から考えて、該当する単語が無いような気がします。 ”koume”(以下スペイン語の説明)となるのではないでしょうか??
お礼
お答えありがとうございます。いくつかのスペイン語教室に問い合わせたのですが、いろいろな訳しかたがあり、やはり『梅』自体ないようなので難しいです。でもとても丁寧に教えていただきすごく参考になりました。本当にありがとうございました。
お礼
再度お答えありがとうございます。詳しく教えていただいたのでいい名前が決まりそうです。特に外国語は質問の仕方によって答えがかわることも勉強になりました。どうもありがとうございました。