- 締切済み
英語を聞くと気分がよくなる?
私は外で英語が飛び交っている環境や会話を聞くと、不思議と解放されたような気分がよくなることがあります。心地よいというか。ほっとするのです。 ただ、私自身は英語がペラペラ話せるわけじゃないし、ハーフでもないです。多少リスニングができる程度です。 英語は言語の中でも耳に通りやすいと思いますが、私みたいな人は他にもいるのかな〔いやきっといるだろう・・]と思い質問しました。 英語を本格的に勉強していくとまた新たに世界が開けるのかなと思ったり思わなかったりしてます。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- nekomac
- ベストアンサー率43% (162/371)
且つて、私の英語教師は「英語はリズムを重要視した言語である」と言っていました。 それは、教師という職業に限らず、英語ネイティブは皆知って誇りに思っている事なのだと言う気がします。 私は一時期、英語環境の中に否応無く投げ出され、恐怖症になった時期もありましたが、その後帰国し、その頃よりずっと英語力が落ちた今では、ネイティブの話す英語にはとても懐かしい響きを感じます。 英語圏で暮したその間、スポーツの後のお茶会などで、私は何時も眠くなりました。 私の英語力ではどんなに頑張ってもネイティブ同士の話す英語はとても付いて行けるようなものではなく、隅から隅まで聞き逃さずに理解する事など到底無理な話でした。 ある時、一人のメンバーが 「Nekomac, sleepy? Our talking is boring?」 と言いますので、 「No! it sounds like a music」と言って笑われましたが、 理解出来ても出来なくても、英語には不思議な響きがあることは事実だと思います。 やはり、これは仰るようにホッとして解放されているのでしょうか?
- Chicago243
- ベストアンサー率38% (401/1043)
音として捕らえるとどうかという点では、人それぞれで感性 とかもあるのでよく分かりません。 英語とか殆どできなかった(いまも自慢できるほどではないですが) ころは、英語は言葉ジャなくて音として耳に入っている 感覚でしたので、日本語だと何をいっているのかとか 気になったりという事もなく、素通りのようなところが ありました。 "不思議と日本語で喋る時よりハキハキするのが面白いですね。" これは確かに感じます。英語の会話を聞く機会がふえると、 日本語は非常にあやふやに喋る事ができる言語だなあって、 おもいます。わたしはよく日本のアニメの英語の吹き替えを 見てましたが、英語だとすごくキャラがハキハキしてるんで すよね。日本語で見てない物を英語で聞くことがたいていで たまに日本語にすると、え殆どジャベってナイじゃんみたいな。 そうやって比べたりするのも英語、日本語両方を使う時に 役立つかなぁって思ったりもします。 回答というよりざつだんでした。
お礼
回答ありがとうございます。確かに日本語は結論より微妙な表現や間を楽しんでいる所ありますもんね。目くばせだけで意思表示するのは日本独特だとか、ある小説家の旅日記で書いてました。コメントありがとうございました。
- AFFIZIONE
- ベストアンサー率0% (0/0)
確かに音として聞くと抑揚があって心地いいですね。 私はそういう意味ではフランス語も良いと思います。 一方で言葉の意味が理解出来ない、もしくは自分に直接関係ない話題であるために無責任に言語の意味から開放され、音、または雑音の一つとして知覚されているとも感じます。 恐らく直接英語で色々と道を聞かれたり質問されたりし始めると、聞いていて疲れるかもしれませんね。
お礼
確かに音として聞いている部分はありますね。フランス語は本当に音としてしか聞けないですね。最近見たフランス映画で絶対習得できないって感じましたから(笑)英語はまだ可能性があるというか、不思議と日本語で喋る時よりハキハキするのが面白いですね。道を聞かれてきちんとした形で答えられない時に疲れますね。やはり勉強した方がよさそうですね。コメントありがとうございます。
お礼
コメントありがとうございます。英語には不思議な響きがあるようですね。英語を聞くと眠たくなるというのは始めてききましたが、リズム感があるのは頷けますし、独特の音があるのでしょう。それにしても私の質問はけっこう曖昧な質問だったようですねf^_^