• ベストアンサー

女性の年齢について

すいません、場違いだと思うのですが どこで質問していいのかわからず、ここに書きました。 英語の通じる国の女性に(国のよって違うと思うのですが)年齢を聞くのは、日本と同様に失礼にあたるのでしょうか? すいませんが、教えていただけますでしょうか よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Michoco
  • ベストアンサー率36% (61/169)
回答No.3

私は結構外国で年齢をきかれましたよ。私より若いと思われる人からはなかったですが。話のついでに「ところで、いくつ?」みたいな軽い調子が多かったから、逆に相手が、失礼かな~みたいな気持ちできいてるってわかりましたけど。 多分、同国人なら会話(子供のころに見てたTV番組や学校の様子、流行ったものなど)から、なんとなく年齢を憶測できるんでしょうけど、外国人の場合はそれが難しいので、ストレートに聞くしかない、ということだと思います。 「○○オリンピックの時は、私は大学生でお金がなく現地にいけませんでしたが、あなたはどうでした?」とか(かなりトートツな質問にならないよう)、うまく会話で年齢を推測するのは、日本でもやりますよね。あと、彼女の周囲の人にたずねる、という方法もあります。「彼女はまだ学生でしょう?18歳くらいかな?」とか。

komaneti
質問者

お礼

ありがとうございます。 そうですね、やはり問い方ですね トートツにならないように注意します。とはいってもそこまで会話がまだ全然出来ませんが^^;・・・ がんばります~

その他の回答 (2)

  • vipula
  • ベストアンサー率35% (45/128)
回答No.2

やはり失礼です。アメリカでは、結婚か未婚かを聞くことさえ失礼になります。  年齢に関しては、英語圏でも、日本的感覚で大丈夫だと思います。  ただし、女性同士で、親密な間になれそうな場合は、日本同様に、尋ねても大丈夫でしょう。

komaneti
質問者

お礼

ありがとうございます。 年齢どころか結婚か未婚か聞くのも最初のうちはタブーということですね^^

  • piyo1969
  • ベストアンサー率21% (92/428)
回答No.1

失礼にあたるようです。 何かで読んだことがありますが、お医者さんなどどうしても年齢を聞かなくてはならないときは、「戦争が終わったときいくつでした?」などと、聞きたくないけど仕方なく聞く、というアピール(?)をするとか・・・

komaneti
質問者

お礼

ありがとうございます。 やはりそうですか・・・ 日本同様聞き方にもいろいろあるということですね。

関連するQ&A