• ベストアンサー

液量ガロンの表し方

常衡(avoirdupois system)におけるオンスは常用オンス(avoirdupois ounce, 記号:oz av)と呼ばれる。 ​http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AA%E3%83%B3%E3%82%B9​ とあります。 液量ガロンの場合に、「2液量ガロン」のような表示は一般的でしょうか。それとも単に「2ガロン」と表示するのが一般でしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

ガロンが「容積」の単位であることは一般衆知のことであろうと思われますし、中身が液体であることが前提になっている文においては、わざわざ「液量」という形容を付ける必要はないのではないでしょうか。

Milancom
質問者

お礼

ありがとうございました。 実は、翻訳中なのですが、単にgallonだけ出てくるのならいいのですが、fl.oz.(液量オンス)などと一緒に出てくるので、どうしようかと悩んでおります。

関連するQ&A