日本語訳を!!
お願いします
(27) Antony commanded his slaves to lift him up. Plutarch says that they carried Antony to the tomb, but
even then, Cleopatra would not allow the doors to be opened, but she showed herself at a window and let down cords and ropes to the ground. The slaves fastened Antony to these and the queen pulled him up.... Cleopatra... laid him upon a bed... and smeared her face with his blood. She called him her lord and husband and commander.
Antony died in the aims of the queen.
(28) With Antony dead and Cleopatra defeated, Octavian was the undisputed ruler of the known world. Cleopatra tried to make him fall in love with her. He could have been her third great Roman─but he wasn't interested. Instead, Octavian planned to take Cleopatra, the last Ptolemaic ruler of Egypt, to Rome as his slave.
(29) Rather than be humiliated, Cleopatra chose death. She tried to kill herself, but Octavian's guards caught and stopped her. However, in the end she succeeded with a trick. The queen humbly asked the conqueror to allow her to mourn Antony's death and to give his body a proper farewell. Octavian agreed.
(30) Cleopatra ordered a bath to be made ready and when she had bathed, she put on her royal robes and ate a fancy meal. Soon an Egyptian peasant arrived with a basket of figs. The guard inspected it but didn't see the asp, a poisonous snake, hidden beneath the fruit. Cleopatra sent away all of her servants except two women whom she especially trusted and loved. These servants locked the doors of the tomb, obeying the queen's command. Cleopatra had planned to let the asp come upon her when she wasn't looking. But according to one story by Plutarch, as soon as she saw the snake, she grabbed it and pressed it onto her bare arm, inviting a fatal bite.
お礼
あぁ、そうか、よくよく調べたら辞書に載ってましたね。 spirit:連れ去る どうもありがとうございました!