• ベストアンサー

本当のことを言うべきでしょうか?(長文)

 好きな子がいます。彼女は日本人ではありません。ペルー人です。 彼女は今は日本にいません。ずっと好きだったのですが、最近彼女にボーイフレンドができたそうです。自分の気持ちはまだ伝えていません。伝えるべきでしょうか?もし伝えるべきでしたらどのタイミングがいいか教えてください。  さて、彼女は日本人ではないので、日本語はあまりできません。基本的には英語で話していますが、自分の英語も、彼女の英語も完ぺきではないので、あまり細かく話せなかったりもします。で一生懸命スペイン語を勉強中です。それはいいとして、彼女との会話で「脈ありかな?」と思えることが何回かありました。しかし最近ボーイフレンドができたそうで、あまり話してくれなくなりました。 最近の出来事としては、風邪のため、しばらく彼女と話せなかった、あと自分と別に自分が好きでもない女の子と映っている写真がFacebookにアップロードされていて、もしかしたら、それを見てショックを受けたかな???  あと、自分のこと好きではあったけど、自分が「好き」と言わないから、疲れてほかの男を好きになってしまった???  わかりません。でも一つだけわかるのは、彼女が今は彼女のボーイフレンドに夢中ということ。。。。。  ごめんなさい、なんだかいま読み返してみて変な文章。。。。やらへんな言葉やら、、、、、、 いま心の整理がつかなくって・・・・頭がちゃんと働かないのです・・・・  可能な限りアドバイスください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • gernot
  • ベストアンサー率50% (25/50)
回答No.4

こんにちは。 ちょっと辛口になるかもしれませんが…。 恋して誰かに夢中になっているときというのは、あまり冷静に物事が見られなくなってると思います。だから相手のちょっとした行動が「これは脈ありだ」「彼女は自分に好意的だ」と思えてしまうんですよね。 まず、ここのところの見極め(本当に脈ありなのか、思い込みなのか)が大切だと思います。 今の質問者さまは動揺しておられるようなので、なかなか難しいとは思いますが…自分に対して少し厳しい目でもう一度、考えられたらいいのではないかと思いますよ。 私はスペイン語がわからないので推測ですが、彼女が質問者様に言われた「好き」は、英語でいう「Love」でしょうか「Like」でしょうか。 好意を伝える言葉が、好意の程度によって変わるのだとすれば日本語訳では同じ「好き」だとしても、貴方の理解と彼女の本意は全然違うところにある可能性もあります。 それと文化的な違いも考慮しなければなりませんよね。 文化が違えば感情の表現の仕方も、コミュニケーションのとり方も、恋愛に関する考え方も違ってくると思うのです。 質問者さまは「これは脈ありだ」と思われた言動でも、彼女(の文化圏)にとってはごく一般的な友人に対するコミュニケーションである可能性もありますよね。 このあたりのことも一度、冷静に考えられてはいかがですか? 彼女がボーイフレンドに夢中になっておられるなら、告白はお薦めしません。 貴方の好きな彼女は今、大好きな人に出会って幸せな気持ちでいると思います。そこへ水を差すのですか?彼女が過去、質問者さまにどういう気持ちでいたかはわかりませんが、今は友達だと思っている人から告白されても困惑されるだけではないでしょうか。 それでも構わないとおっしゃるのであれば、告白はいつでもいいと思います。 ただ、今の彼女への告白は「質問者さまの気持ち最優先」で彼女の気持ちを考えていないと思うのですが…。 最後になりますが、「好き」にはいろんな表現があると思います。 告白もその一つですけど、あえて気持ちを伝えずに彼女の幸せを見守ることも大切ではないでしょうか。

possibilit
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 あなたの言うとおりですね。 「好き」というのが「love」なのか「like」なのかわかりません。 やはり文化圏が違うといろいろと難しいですね。 今告白する=彼女の幸せに水を差す このように考えれば、納得できました。ありがとうございます。 丁寧に、しかも詳しく回答ありがとうございました。

その他の回答 (3)

回答No.3

相手の方に夢中なボーイフレンドがいるのなら、言わない方がいいのでは? 「脈あり?」と感じたかもしれませんが、それはpossibilitさんだけが 感じたことであって、相手の方はそういうつもりでお話しをされてたわけじゃ ないかもしれないですし。相手の方が本当に好意があったのなら、別に風邪で しばらくお話しができなくても待つのでは?と思うのですが・・・ 相手の方に気持ちを伝えても、ボーイフレンドに夢中なら何も変化なく、 逆に気まずくなる可能性もあるのではないでしょうか?もし気持ちを伝えるのなら 相手の方がボーイフレンドと別れてからにされた方がいいのではないでしょうか。 ポジティブなのはいいことだと思うのですが、ボーイフレンドができて あまりお話しをしてくれなくなったということは、今伝えても見込みないと いうことだと私は思いました(ごめんなさいです。)

回答No.2

質問者様の主観しか書かれていないので 事実をありのままに補足をお願いします。 >彼女との会話で「脈ありかな?」と思えることが何回かありました。 それはどういった出来事でしたか? >しかし最近ボーイフレンドができたそうで、あまり話してくれなくなりました。  ボーイフレンド=恋人ということでしょうか? 彼とはどんなお付き合いをしているのでしょう? >あと、自分のこと好きではあったけど、自分が「好き」と言わないから、 >疲れてほかの男を好きになってしまった??? これは推測(というか妄想)ですよね。 補足お願いします。

possibilit
質問者

補足

回答ありがとうございます。 >>彼女との会話で「脈ありかな?」と思えることが何回かありました。 >それはどういった出来事でしたか? そうですね、たとえばTKM(Te kiero mucho(辞書によるとあなたが好き(ただしスペイン語なので「好き」というのがどの程度の意味かは不明))って言ってくれたり、テレビ電話がしたいとか、、、Good byeと言いたくない=さよならしたくない。とか・・・・・ >>しかし最近ボーイフレンドができたそうで、あまり話してくれなくなりました。  >ボーイフレンド=恋人ということでしょうか? >彼とはどんなお付き合いをしているのでしょう? そうですボーイフレンド=恋人だということです。どんなお付き合いかはわかりません。ただ、最近髪の毛を染めたとか・・・・彼に言われたのか???? >>あと、自分のこと好きではあったけど、自分が「好き」と言わないから、 >>疲れてほかの男を好きになってしまった??? そうですね。これはもうそうですね。だから、こう思っていて、気持ちを伝えたところで、そうでなかったとしたらの場合のショックを考えると・・・・伝えられません(泣き) また、彼女がまた日本に来れるかどうかは不明です。泣き泣き泣き泣き

回答No.1

ただよ~ あなたが告白してあなたに乗り換えたとして そんな尻の軽い女をあなたは本当に好きで居られるのか? それで付き合ったとしてまたフラフラとどこかへ行っちゃうかもしれねーよ? おれだったらごめんだね まぁ時期としてはいつでもいいんじゃねーの?

関連するQ&A