• ベストアンサー

そういえば...だったな

Aが昔好きだった漫画の実写化が決まったのを聞き、その映画の予告を見て一言。 「そういえば(この漫画の内容)こんなんだったなぁ」 これを、英訳してほしいです><

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • satuyart
  • ベストアンサー率58% (7/12)
回答No.1

シンプルに "Ah, it was like this." で良いと思いますよ。

その他の回答 (1)

回答No.2

他の言い方ですと“It reminds me of the story”とか。 そういえばだったな~的な意味合いが強くなりますよ。

関連するQ&A